Поздравления frohe Weihnachten

​​

​поздравить и с ​das neue Jahr!​тебе эту открытку​Kindheitstraum und fröhliche ​сайтов: ​

​Кстати заодно можно ​Ein Prosit auf ​поэтому шлю я ​Weihnachtsbaum – und helle Lichter,​Информация получена с ​schöne Feiertage — замечательных праздничных выходных​Год!​пороге,​корпус! (сильно много поздравлений)​вечерами при свечах!​— хорошего предрождественского вечера​Да здравствует Новый ​(Рождество уже на ​под конец весь ​

Advent

​праздники с уютными ​Schönen heiligen Abend ​
​Prosit Neujahr!​Grüße für Dich!​
​горит! Сначала антена, потом клавиатура и ​отдыха в рождественские ​
​рождественского праздника​в Новом Году!​
​Hinterlasse darauf viele ​
​Адвент, Адвент, твой мобильник просто ​года. Хорошего настроения и ​
​besinnliches Weihnachtsfest — хорошего и уютного ​удачи и здоровья ​diese Karte hier!​
​der ganze Kasten!​и счастливого Нового ​

​Ein schönes und ​и твоей семье ​

Адвент

​drum sende ich ​und zum Schluss ​
​семье веселого Рождества ​
​Schöne Weihnachten — прекрасного, хорошего рождества​Я желаю тебе ​
​der Tür,​Advent, Advent, Dein Handy brennt! Erst die Antenne, dann die Tasten ​
​Вам и Вашей ​Fröhliche Weihnachten — радостного, счастливого рождества​
​und Deiner Familie.​
​Weihnachten steht vor ​
​много Радости, Спокойствия и Душевности!)​праздниками и желаю ​

​Frohe Weihnachten — радостного, счастливого рождества​
​neues Jahr wünsche ich Dir ​

​никаких ссор! Счастливого Рождества!)​я желаю вам ​Поздравляю с рождественскими ​schöne Feiertage​Ein glückliches und gesundes ​времени, потрясающих моментов и ​В этот праздник ​

Традиционные, короткие поздравления с Рождеством и Новым годом

​Abenden im Kerzenschein!​

​Ihnen​

​полным успеха!​

​лишь одно: пожелать тебе прекрасного ​

​на пороге!​

​Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen ​

​Euch +​будет удачливым и ​

​ближе и ближе, поэтому мне остается ​

​(Рождество, это такой праздник, когда любовь стоит ​ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame ​

​Dir​Пусть 2018 Год ​

​(Рождество уже все ​Euch viel Freude, Ruhe und Herzlichkeit.​

​einen guten Rutsch ​Ich wünsche +​

​und glückliches Jahr werden!​und ohne Streit! Frohe Weihachten!​Hierzu wünsche ich ​

​schöne Weihnachtszeit und ​выражение:​

​2018 ein erfolgreiches ​eine wundervolle Zeit, mit tollen Momenten ​der Tür.​

​Deiner Familie eine ​есть несколько нейтральное ​Möge das Jahr ​

​zu tun: Dir zu wünschen ​Liebe steht vor ​

​wünsche Dir und ​других вероисповеданий. На этот случай ​

​Году!​nur noch eins ​Weihnachten, das Fest der ​
​zu Weihnachten und ​

​счастливого рождества представителям ​удачи в Новом ​
​näher nun, so bleibt mir ​

​(удовлетворенности)!)​ganz liebe Grüße ​считается уместным желать ​

​Наилучшие пожелания и ​Die Weihnachtsnacht rückt ​Новом Году, здоровья, счастья, успеха и удовольствия ​

Дружеские поздравления с Рождеством и Новым годом на немецком языке

​Ich sende Dir ​поэтому не всегда ​Die besten Wünsche für ein glückliches neues Jahr!​

​Новом Году от…(имя))​Рождества, всего хорошего в ​для всей семьи!​

​же христианский и ​удачи!​наилучших пожеланий в ​
​счастливого, мирного и благословенного ​и наилучшие пожелания ​

​Рождество праздник всё ​Новый Год и ​на пути: Спокойствие, Успех и Любовь! Счастливого Рождества и ​(Мы желаем вам ​

​С Рождеством Христовым ​Schönen heiligen Abend​Хорошо проскользнуть в ​(Пусть сопровождают вас ​Neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.​Familie!​

​besinnliches Weihnachtsfest​Jahr!​Jahr von …​Weihnachtsfest, alles Gute im ​

​für die ganze ​Ein schönes und ​und viel Glück im neuen ​
​für das neue ​

​ein frohes, friedvolles und gesegnetes ​viele liebe Grüße ​Schöne Weihnachten​
​Einen guten Rutsch ​

​die besten Wünsche ​Wir wünschen Ihnen ​Fröhliche Weihnachten und ​Fröhliche Weihnachten​

​Новому Году!​Eurem Weg geleiten. Frohe Weihnachten und ​(с примерным переводом!)>>>​

​все желания!​Frohe Weihnachten​Наилучшие пожелания к ​sollen Euch auf ​Рождеством на немецком ​в который исполнятся ​Ihnen​Jahr!​Frieden, Erfolg und Liebe ​Германии! Итак, вот поздравления с ​

​счастливого праздника,​Euch +​Wünsche zum Neuen ​вместе счастливо!)​в декабре в ​Я желаю тебе ​Dir​Новый Год!​и жилось всем ​

​и надежды? Все это зимой ​
​песен,​Ich wünsche +​Хорошо проскользнуть в ​заботы да волнения,​счастливые улыбки…А детский смех ​Время подарков и ​удивите и обрадуете.​
​neue Jahr!​

​чтобы забылись все ​
​Рождественские каникулы, сказочное время, желания и мечты, теплые слова и ​Снова будет рождество​знакомых по-немецки. Думаю, Вы их очень ​Guten Rutsch ins ​радостью,​А ты нужен(а) мне всегда​
​offen lässt.​

​немецких друзей и ​Веселого Нового Года!​Сердца, наполненного счастьем да ​Луна — ночью,​
​das keine Wünsche ​

​повод поздравить своих ​Frohes Neues Jahr!​на рождество​днем,​
​ein Frohes Fest,​

​Сегодня наступил замечательный ​Новый Год!​(Желаю я тебе ​Солнце мне нужно ​
​ich wünsche Dir ​

​schöne Festtage​хорошо проскользнуть в ​sich glückselig vereinen.​
​Солнце, Луна и Ты.​

​und die Lieder,​
​Frohes Fest und ​новогодней вечеринке и ​und die Menschen ​
​вещи:​Zeit für Gaben ​besinnliche Festtage​Хорошо повеселиться на ​

​vergessen scheinen​
​мне нужны три ​einmal wieder,​Frohes Fest und ​
​Rutsch!​Dass alle Sorgen ​В моей жизни ​Es wird Weihnacht ​

​schöne Feiertage​und einen guten ​Glück und Heiterkeit.​День Св. Валентина​
​кругу ваших родных! Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха! С сердечным приветом, (имя)!​Frohes Fest und ​Eine frohliche Silvesterparty ​ein Herz voll ​

​immer​радостных праздников в ​besinnliche Feiertage​Году!​
​zur Weihnachtszeit​und Dich fur ​Мы желаем вам ​Frohes Fest und ​

​хорошего в Новом ​Ich wünsche Dir ​die Nacht​
​Kreise Eurer Lieben! Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg! Herzliche Grüße, (имя)!​
​ins neue Jahr!​

​Удачи и всего ​я очень!)​den Mond fur ​
​frohe Festtage im ​
​einen guten Rutsch ​

​Jahr!​и вас люблю ​den Tag,​Wir wünschen Euch ​Fröhliche Weihnachten und ​

​Gute für das neue ​издалека​Die Sonne fur ​мир и счастье. Всего хорошего!​

​Jahr!​Viel Glück und alles ​желаю я вам ​Dich.​

​принесет нам всем ​ein gutes neues ​в Новом Году!​Счастливого рождества​

​Die Sonne, den Mond und ​Рождества! Пусть это Рождество ​Fröhliche Weihnachten und ​Желаю всего хорошего ​
​строчки!​Leben:​прекрасного и спокойного ​ins neue Jahr!​in Neuen Jahr!​

​написаны мною эти ​Dinge in meinem ​всей твоей семье ​
​einen guten Rutsch ​Ich wünsche alles Gute ​твоих любимых​Ich brauche drei ​

​Желаю тебе и ​
​Frohe Weihnachten und ​принесет радость, счастье и здоровье!​(Для тебя и ​Valentinstag​und Glück bringen. Liebe Grüße!​
​Jahr!​Пусть Новый Год ​

​gerne.​
​С любовью …​uns allen Frieden ​ein gutes neues ​bringen!​
​habe euch alle ​по электронной почте.​

​und besinnliche Weihnachtszeit. Möge dieses Weihnachtsfest ​
​Frohe Weihnachten und ​Jahr die Freude, Glück und Gesundheit ​wünsche ich und ​самые наилучшие пожелания ​Familie eine schöne ​так:​
​ Möge das neue ​aus der Ferne​Поэтому посылаю свои ​und Deiner ganzen ​Новым годом можно ​

​ Веселого Нового Года!​
​eine Frohe Weihnacht ​поздравить тебя лично,​Ich wünsche Dir ​Рождеством и наступающим ​Fröhliches neues Jahr!​
​Zeilen geschrieben,​К сожалению, я не могу ​году!​или поздравить с ​Новым Годом!​

​habe ich diese ​этому событию.​в Новом 2018 ​Пожелать счастливого Рождества ​
​и знакомых с ​alle Deine Lieben​Я очень рада ​
​Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов ​

​besinnliche Feiertage​своих немецких друзей ​Für Dich und ​День Рождения,​
​Вашей семье весёлого ​Fröhliche Weihnachten und ​праздниками на немецком. Не забудьте поздравить ​
​все желания!)​

Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом

​Дорогая __________, у тебя сегодня ​
​Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и ​schöne Feiertage​поздравлений с новогодними ​в который исполнятся ​почте​neues Jahr 2018!​Fröhliche Weihnachten und ​вы найдете несколько ​

​счастливого праздника,​
​Рожения по электронной ​ein glückliches, gesundes und erfolgreiches ​besinnliche Festtage​В этой статье ​Я желаю тебе ​Поздравление с Днем ​fröhliches Weihnachtsfest und ​

​Fröhliche Weihnachten und ​Pinterest​песен,​Alles Liebe…​Ihrer Familie ein ​

​schöne Festtage​от….​Время подарков и ​E–mail schicken.​Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und ​

​Fröhliche Weihnachten und ​С наилучшими пожеланиями ​

​(Снова будет рождество​Wunsche jetzt per ​всегда так стремился.​besinnliche Feiertage!​Спокойствия, Любви и Радости!)​
​offen lässt.​Dir die allerbesten ​К чему ты ​Frohe Weihnachten und ​на Рождество​das keine Wünsche ​drum tu ich ​
​Пусть сбудется то,​schöne Feiertage!​Мы желаем вам ​ein Frohes Fest,​personlich drucken,​Но прежде всего,​Frohe Weihnachten und ​приятным запахом.​
​ich wünsche Dir ​Dich nicht ganz ​
​каждый дар,​

​besinnliche Festtage!​

​с его тонким ​und die Lieder,​Leider kann ich ​Будет в радость ​Frohe Weihnachten und ​
​воздухе​Zeit für Gaben ​sehr freut.​чем не сомневайся.​
​schöne Festtage!​(Дух рождества в ​einmal wieder,​was mich auch ​И ни в ​Frohe Weihnachten und ​Wünschen von…​Es wird Weihnacht ​
​heut,​
​спасибо​

​размышления праздников:​
​Mit den besten ​Рождества дух!)​Liebe __________, Du hast Geburtstag ​Ты ему скажи ​и наводящих на ​Ruhe, Liebe und Fröhlichkeit.​В воздухе чувствуется ​E–Mail Gluckwunsch​
​Принесет тебе успех.​веселых, хороших или спокойных ​zur Weihnachtszeit​имбирных печенек запах,​спасибо тебе!​счастье​

​Рождеством и пожелать ​
​Wir wünschen euch ​Мерцание свеч и ​За пасхальную радость ​По своим законам ​Можно поздравить с ​lieblichen Duft.​улице будет холодно!​
​зеленой траве,​Möge dir gelingen.​Frohes Fest!​mit seinem zarten ​

​И лишь на ​Пасхальный зайчик в ​bemühst,​
​с праздником​der Luft​и чувств,​детворы!​Das, worum du dich ​Или просто поздравить ​Weihnacht liegt in ​(Время для любви ​

​Для веселой нашей ​Dingen:​

​Fröhliche Weihnachten!​
​Der Geist der ​der Luft!​корзину​Doch vor allen ​Frohe Weihnachten!​и прекрасного Рождества!)​Advent liegt in ​

​Яиц пасхальных полную ​begrüßt,​

​Рождества!​Удовольствия в избытке​
​Kerzenschein und Plätzchenduft,​ивой у воды:​Jede Gabe sei ​Можно пожелать Счастливого ​свечах,​kühl!​Спрятал он за ​Ohne viel Bedenken.​много счастья!​Хорошего жаркоя при ​heute bleibt‘s nur außen ​я причину:​nimm es hin​я желаю тебе ​
​Бокал вина и​und Gefühl,​

​И внезапно понял ​
​Sage Dank und ​В новом году ​Уюта в доме,​Zeit für Liebe ​— сразу убежал!​schenken,​ganz viel Glück!​вам:​Мороз нам нипочем!)​Как меня завидел ​Dir was Gutes ​wünsche ich dir ​
​(Это желаем мы ​елка —​

​пугливый!.​nach seinem Sinn​Zum neuen Jahr ​Weihnachtszeit!​(Глинтвейн, печеньки и рождественская ​

​Оказался он такой ​Will das Glück ​наступлению нового года!​und eine schöne ​uns kaum.​увидал.​

​долго!​Наилучшие пожелания к ​Im Überfluss Zufriedenheit​die Kälte stört ​Я пасхального зайчишку ​Пребудут с вами ​besten Wünsche!​

​— bei Kerzenschein.​Glühwein, Plätzchen, Weihnachtsbaum –​У ручья, под веточками ивы,​С надеждой, что они ещё​Zum Jahreswechsel meine ​ein guter Braten ​К прекрасному Рождеству.)​

Поздравления с Рождеством и Новым годом в стихах

​den schonen Osterspa?​
​Здоровья, счастья вдоволь,​в 2018 год!​
​ein Gläschen Wein,​
​ты готовишься​vielen Dank fur ​
​Рождество​Всем хорошо проскользнуть ​
​Ein gemütliches Zuhause,​4 недели, в течении которых ​Gras,​

​Желаю вам под ​
​das Jahr 2018!​euch:​
​что-то хорошее,​
​Osterhaschen im grunen ​Allezeit!​
​Guten Rutsch in ​
​Das wünschen wir ​4 недели, когда ты делаешь ​

​die Kinder sein.​bleibt​
​Euch allen einen ​и спокойные места.)​
​и спокойствия,​Die sollen fur ​
​Und hoffe dann, dass es so ​

​Году!​Желания на рождество ​
​4 недели отдыха ​fein.​
​Gesundheit, Glück, Zufriedenheit​начинания в Новом ​
​(Прекрасные песни, теплые слова​

​свеча,​Eier bunt und ​
​zur Weihnachtszeit​
​реализовать все свои ​ruhige Orte.​
​4 недели горит ​Ein Korbchen voll ​

​Ich wünsche euch ​много счастья, здоровья и сил ​
​Weihnachtliche Wünsche und ​
​Адвент,​
​Weiden versteckt?​никаких ссор! Счастливого Рождества!​

​Я желаю всем ​
​Schöne Lieder, warme Worte-​(4 недели длится ​

​nur hinter den ​
​времени, потрясающих моментов и ​Jahr!​года, это чувство!)​

​Weihnachtszeit.​Was hat er ​лишь одно: пожелать тебе прекрасного ​
​für das Neue ​(Рождество — это не время ​
​auf die schöne ​
​was entdeckt.​ближе и ближе, поэтому мне остается ​

​Glück, Gesundheit und Schaffenskraft ​Gefühl.​bereit,​
​Plotzlich hab ich ​Рождество уже все ​
​Ich wünsche allen viel ​
​Jahreszeit. Es ist ein ​man sich macht ​

​mir erschrocken war?​
​und ohne Streit! Frohe Weihachten!​2018!​
​Weihnachten ist keine ​
​4 Wochen wo ​Ob er vor ​
​eine wundervolle Zeit, mit tollen Momenten ​и гармоничного Года ​
​исключения!)​tue​
​sah.​zu tun: Dir zu wünschen ​
​Я желаю мирного ​нравится всем без ​

​denen man Gutes ​
​als er mich ​nur noch eins ​
​2018!​
​Это время года ​4 Wochen in ​
​Er lief davon ​
​näher nun, so bleibt mir ​und harmonisches Jahr ​ели,​
​Entspannung und Ruhe​Osterhas gesehn.​

​Die Weihnachtsnacht rückt ​Ich wünsche ein friedliches ​
​Глинтвейн, корица и запах ​
​4 Wochen der ​Hab ich den ​
​До новых встреч.​

​Нового Года!​(Шоколадки, орешки, миндаль,​
​brennt,​
​stehn.​
​Ну что же:​Мы желаем веселого, удачливого и здорового ​

​Jeder gerne.​denen ein Kerzlein ​
​Am Bach, wo die Weidenkatzchen ​с Новым Годом.​
​neuen Jahr!​diese Jahreszeit hat ​4 Wochen in ​
​Поздравление с Пасхой​услышать «Frohes Neues» в качестве поздравления ​

​Wir wünschen ein frohes, glückliches und gesundes ​Glühwein, Zimt und Tannenduft,​
​ist der Advent,​из Вены!​
​друзей можно также ​2018!​
​Schokolade, Nüsse, Mandelkerne​
​4 Wochen lang ​и рождественским приветом ​
​Также часто среди ​

​Всего наилучшего в ​вам здоровья, удачи и успеха!)​
​Оно идет, идет, идет!)​— С искренней любовью ​
​glücklich — счастливый​Alles Gute für 2018!​
​год пожелаю я ​

​к рождеству!​Wien​
​erfolgreich — успешный​Года 2018!​
​А на новый ​А мы готовы ​
​weihnachtliche Grusse aus ​

​gesund — здоровый​Счастливого и удачливого ​
​года — веселья и радости!​—​
​— In inniger Liebe ​Neues Jahr​
​Jahr 2018!​

​К наступлению нового ​
​На улице холод, снег и лед ​— Прекрасного Рождества!​
​+​
​Ein glückliches und erfolgreiches ​вам часы созерцания.​

​радость на лицах,​
​— Schone Weihnachten​glückliches​
​Счастливого Нового Года!​
​(На Рождество желаю ​Мечта детства и ​

​праздника Рождества!​
​frohes​
​Ein glückliches neues Jahr!​Jahr Gesundheit, Glück und Erfolg!​
​яркий свет,​— Прекрасного и памятного ​

​erfolgreiches​Год!​Für das Neue ​


​(Рождественская елка и ​

​besinnliches Weihnachtsfest​

​gesundes​

​Новом Году! Да здравствует Новый ​

​und Frohsinn.​


Примеры поздравлений на немецком языке

​Sie kommt, sie kommt, sie kommt!​— Ein schones und ​

​… und ein +​Хорошо развернись в ​
​Zum Jahreswechsel Heiterkeit ​zur Weihnachtszeit!​
​— Счастливого Рождества!​
​Или​
​Jahr! Prosit Neujahr!​Stunden.​
​Wir sind bereit ​— Frohe Weihnachten​

​Jahr)».​aus dem Neuen ​

​ich euch besinnliche ​
​–​
​Поздравления с Рождеством​
​(in das Neue ​
​Mach mal was ​Zum Weihnachtsfest wünsche ​
​Kälte, Schnee und Eis ​Году!​


​«… und Guten Rutsch ​Год!​

​от меня!)​Vor dem Fenster ​

​всего хорошего Новом ​

​пожеланиям​

​Тост за Новый ​

​С большим приветом ​Gesichter,​das neue Jahr​

​наступающим Новым Годом, прибавив к предыдущим ​— (шутл.) С Новым Годом!​и счастливой жизни​


​Терпения, немного времени,​

​fuhrt​

​Geduld, etwas Zeit,​

​gluckliches Lebensjahr​• Пожалуйста.​

​Христос!​Скоро святая ночь,​

​Замолкают горе и ​

​озеро,​

​Horch’ nur, wie lieblich es ​Freue Dich, Christkind kommt bald.​ist’s warm,​

​liegt der See,​пуд,​нам в ночь.​


​Viel Gesundheit, und dein Herz ​

​Für Mitternacht nen ​С надеждой, что они ещё​
​bleibt​желания сбудутся.​
​отметить праздник.​Мы желаем радостно ​freuen wir uns ​
​Gelassenheit​Unseren geschätzten Kunden​

​сколько звёзд на ​wie die Sonne ​
​wünsche ich Euch ​Здоровье, счастье, успех и мир​К чему ты ​
​чем не сомневайся.​счастье​Dingen:​
​nimm es hin​Will das Glück ​

​Аромат Рождества в ​Jahr!​
​Raum!​«Fröhliche Weihnacht überall!»​

​доверие и приятное ​
​ein frohes und ​в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.​
​Мы желаем Вам ​Wir wünschen Ihnen ​
​кругу Вашей семьи, успехов и крепкого ​году мы сможем ​

​Уважаемый господин…​viel Erfolg und ​
​bei uns begrüssen ​Zusammenarbeit möchte ich ​
​C наилучшими пожеланиями ​всего наилучшего в ​
​Liebe Grüße aus ​und Ihrer Familie ​

​… / Sehr geehrter Herr ​Мы желаем вам ​
​успешное сотрудничество в ​für das kommende ​


​Vertrauen zu zählen.​

​möchten wir uns ​С наилучшими пожеланиями​
​пожелать Вам и ​успехов и в ​
​году на новый ​Grüßen​und Ihrer Familie ​
​wie bisher.​so aus, als ob wir ​in diesem Jahr ​в Новом 20__ ​
​ein glückliches, gesundes und erfolgreiches ​

​и успехов в ​Мы благодарим Вас ​Ihnen ein gesegnetes ​

​Liebe Freunde,​Рождества!​
​und Glück bringen.​und Deiner ganzen ​
​в ближайшее время ​времена, я часто думаю ​
​werden und sende ​und wünsche Euch ​до скорой встречи​
​Мы желаем тебе ​


​und ein glückliches ​

​сюрпризов для тебя.​и твоей семье ​Weihnachtsmann ein paar ​
​Wir wünschen Dir ​Eure Wünsche erfüllen!​
​Рождества, веселого времяпровождения и ​ein tolles Weihnachtsfest ​
​кругу ваших родных!​Kreise Eurer Lieben!​
​вас и шлю ​Я желаю вам ​

​Geschenken!​

​шлю тебе большой ​Эта необычная рождественская ​Ich wünsche Dir ​
​С сердечным приветом​
​Familie!​мечты!​
​sich erfüllen!​
​подарками.​


Поздравления с Рождеством на немецком (+перевод). Weihnachtsgrüße und Weihnachtswünsche

​Я желаю вам ​Zutaten für ein ​Hallo Ihr Lieben,​и счастливого Нового ​Abenden im Kerzenschein!​Deiner Familie eine ​множеством подарков!​

​einen wunderschönen Heiligen ​Желаю Вам и ​Нового года.​Rutsch ins neue ​

​года!​*Rutsch = удачного спуска / скольжения в Новый ​(множ.число) / Вам (вежливая форма ед.ч.) / тебе чудесных, снежных и радостных ​веселого Рождества!​Liebe Grüße und ​

​ins neue Jahr!​Neue Jahr!​Neuen Jahr!​

​Jahr!​das neue Jahr!​

​Viel Glück im ​Frohes Neues Jahr!​

​верности верующим, символ надежды).​при украшении венков, рождественских базаров и ​к прекрасной ночи ​

​белесый пух:​ветер гонит​der einen Nacht ​

​streckt sie die ​und manche Tanne ​праздников святых: св. Барбары, св. Николауса и др.​рождественское печенье, для детей покупают ​

​предрождественским воскресеньем и ​

​и некоторых протестантских ​alles Gute fur ​

​neue Jahr​Является залогом долгой ​Кусочек любви,​

​zu langem Leben ​ein Stuck,​

​Rezept fur ein ​

​• Спасибо.​Радуйся, скоро родится младенец ​

​Христос!​На сердце тепло;​

​Спокойно и неподвижно ​erwacht;​

​verhallt:​In den Herzen ​

​Still und starr ​

​И здоровья целый ​Новый явится к ​

​bringen,​ist morgen futsch,​Здоровья, счастья вдоволь,​

​Und hoffe dann, dass es so ​И пускай Ваши ​

​спокойствии​Нашим дорогим клиентам​Wiedersehen​

​In Ruhe und ​солнца!​так много счастья,​

​und soviel Liebe,​Fürs neue Jahr ​

​neuen Jahr beschieden!​Пусть сбудется то,​

​И ни в ​По своим законам ​

​Doch vor allen ​Sage Dank und ​

​года!​Звон Рождества, Рождественских ёлок,​

​Rutsch ins neue ​Weihnachtsduft in jedem ​

​в Новом году.​

​Вас за Ваше ​

​Zusammenarbeit bedanken. Wir wünschen Ihnen ​всего самого лучшего ​

​neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.​рождественским приветом, Ваш…​

​провести время в ​

​приятное сотрудничество. Я надеюсь, что в следующем ​Grüsse Ihr …​

​Ihrer Familie und ​als starken Partner ​

​Für die angenehme ​

​насладиться свободным временем!​и Вашей семье ​

​die freie Zeit!​wünschen wir Ihnen ​

​Sehr geehrte Frau ​году.​

​поблагодарить вас за ​alle guten Wünsche ​

​Jahr auf Ihr ​das vergangene Jahr ​

​году.​плодотворное сотрудничество и ​

​и в дальнейшем, мы добьемся новых ​поднялись в этом ​

​Mit den Besten ​und wünsche Ihnen ​

​gleiche Anstrengung gelingt ​Und es sieht ​

​unsere Geschäftsbeziehungen sind ​

​Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов ​fröhliches Weihnachtsfest und ​

​Рождественского праздника, а также здоровья ​Дорогие друзья,​

​Zusammenarbeit und wünschen ​Всего хорошего​

​прекрасного и спокойного ​uns allen Frieden ​

​Ich wünsche Dir ​Я рад, что мы встретимся ​

​В эти неспокойные ​schon bald wiedersehen ​

​viel an Euch ​Всего доброго и ​Дорогой … / Дорогая… (Имя)​

​ein frohe Weihnachten ​найдется несколько приятных ​

​Мы желаем тебе ​Hoffentlich hat der ​

​желания осуществляться!​

​und hoffe, dass sich all ​Вашей семье замечательного ​

​und Deiner Familie ​радостных праздников в ​

​frohe Festtage im ​Я радуюсь тому, что скоро увижу ​

​viele herzliche Grüße​mit Tannenduft, Lichterglanz und schönen ​

​веселого Рождества и ​Привет моё сокровище,​

​für Dich!​для всей семьи!​

​für die ganze ​Рождества, пусть сбудутся ваши ​

​friedliches Weihnachtsfest, mögen Eure Wünsche ​успешного праздника: миром, радостью, любовью, свечами, вкусной едой и ​

​Привет всем,​und mit allen ​

​вечерами при свечах!​семье веселого Рождества ​

​Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen ​wünsche Dir und ​чудесного Сочельника с ​Wir wünschen Euch ​Viele liebe Grüße​Рождества и счастливого ​

​und einen guten ​и хорошего Нового ​einen guten Rutsch* ins Neue Jahr!​Мы желаем вам ​

​наилучшими пожеланиями желаем ​Всего наилучшего!​einen guten Rutsch ​Glücklichen Rutsch ins ​viel Glück im ​ein glückliches Neues ​

​Alles Gute für ​Счастливого Нового года!​Радостного Рождества!​Христу и его ​Основными цветами адвента ​

​ветвями тянется навстречу​стряхнув с ветвей ​

​В лесу декабрьском ​entgegen​

​Und lauscht hinaus: den weißen Wegen​ein Hirt​

​приходится целый ряд ​и Австрии пекут ​

​мессии-спасителя), дни между первым ​западных католических странах ​

​— Ich wunsche Dir ​— Guten Rutsch ins ​

​смесь​Взять немного счастья,​geruhrt,​

​von Liebe auch ​• Спасибо, отличная подборка!​

​(1839-1905)​поют,​

​Радуйся, скоро родится младенец ​Христос!​

​Тихо падает снег,​Chor der Engel ​

​Sorge des Lebens ​Freue Dich, Christkind kommt bald.​Schnee,​

​Чтобы душу грело,​

​прочь,​

​soll Gluck dir ​Das alte Jahr ​

​Рождество​

​Gesundheit, Glück, Zufriedenheit​Новом году​

​В отдыхе и ​Wünsche wahr.​Auf ein frohes ​

​in der Advents-und Weihnachtszeit.​сколько лучей у ​в Новом году ​

​Sterne hat,​году!​

​sei Euch im ​

​Но прежде всего,​спасибо​

​Möge dir gelingen.​

​begrüßt,​schenken,​

​и счастливого Нового ​звуками.​

​und einen guten ​

​Weihnachtston, Weihnachtsbaum,​

​Рождества, счастья, здоровья и успехов ​Мы хотим поблагодарить ​

​und die angenehme ​

​Рождества Христова и ​gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im ​

​С дружественным и ​вдумчиво и весело ​

​поблагодарить Вас за ​

​Freundliche und weihnachtliche ​

​Stunden im Kreise ​kommenden Jahr wieder ​

​…​

​Новый год и ​

​Мы желаем Вам ​und genießen Sie ​und das Silvesterfest ​

​С Новом годом!​и в следующем ​

​мы хотели бы ​und senden Ihnen ​

​bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten ​

​im Rückblick auf ​в Новом 20__ ​

​Вас за наше ​Очевидно, что прикладывая усилия ​

​Наши партнерские отношения ​Gesundheit.​

​Zusammenarbeit mit Ihnen ​können, wenn uns die ​

​geleistet haben.​

​…./ Frau …,​Вашей семье весёлого ​

Интересно почитать

​Ihrer Familie ein ​



Поздравления frohe Weihnachten

​желаем Вам благословенного ​Jahr.​und die angenehme ​мир и счастье.​всей твоей семье ​Möge dieses Weihnachtsfest ​поздравления.​

​и мирного Рождества.​
​Дорогие,​

​Ich freue mich, dass wir uns ​Zeit denke ich ​счастливого Нового года!​
​bis ganz bald​und Deiner Familie ​

​его большом мешке ​großen Sack.​
​Weihnachtsfest!​надеюсь, что все ваши ​

​ein zauberhaftes Weihnachtsfest ​Желаю Вам и ​Ich wünsche Dir ​
​Мы желаем вам ​Wir wünschen Euch ​прекрасными подарками!​

​und sende Euch ​ein zauberhaftes Weihnachtsfest ​Я желаю тебе ​
​großen Kuss!​Weihnachtskarte ist nur ​и наилучшие пожелания ​viele liebe Grüße ​

​счастливого и мирного ​
​ein frohes und ​

​всем необходимым для ​Herzliche Grüße​
​Kreise der Familie ​праздники с уютными ​

​Вам и Вашей ​ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame ​
​zu Weihnachten und ​Мы желаем вам ​

​Всего наилучшего!​eine wunderschöne Weihnachtszeit!​твоей семье волшебного ​
​eine zauberhafte Weihnachtszeit ​чудесных рождественских праздников ​schöne Weihnachtstage und ​

​Weihnachtsfeiertage!​
​С любовью и ​Новым Годом!​Fröhliche Weihnachten und ​

​Новом году!​Frohe Weihnachten und ​Frohe Weihnachten und ​
​Новом году!​Jahr!​Fröhliche Weihnachten!​

​Христа) и зелёный (символ верности верующих ​Перевод Юрия Куимова​она, предчувствием жива,​
​чуткий слух приклонит,​(1875-1926)​Wind und wächst ​lichterheilig wird.​

​die Flockenherde wie ​
​устанавливаются ёлки, устраиваются рождественские базары. На период адвента ​в семьях Германии ​

​— «приход», т.е. время ожидания прихода ​четырёхнедельный предрождественский период, этот период в ​
​— Счастливого Нового Года!​Годом​

​Эта хорошо перемешанная ​года​Das Ganze gut ​
​Gluck,​• Bitte schön! ?​евангелиста Эдуарда Эбеля ​

​Прислушайся, как прелестно они ​
​Суета жизни затихает;​

​Радуйся, скоро родится младенец ​Freue Dich, Christkind kommt bald.​
​Nacht;​und Harm,​

​Wald:​
​Leise rieselt der ​собой несёт,​

​Старый год уходит ​Das neue Jahr ​
​долго!​Желаю вам под ​

​zur Weihnachtszeit​Вас видеть в ​Адвент и Рождество​
​und machen Ihre ​Fest begehen.​frohe Stunden​

​и столько любви,​Я желаю вам ​wie der Himmel ​Вам в Новом ​
​Gesundheit, Glück, Erfolg und Frieden​каждый дар,​Ты ему скажи ​bemühst,​Jede Gabe sei ​

​Dir was Gutes ​Веселого Рождества​Окрашен воздух радостными ​
​zu Weihnachten​Lüfte froher Schall.​

​радостного и благодатного ​im neuen Jahr.​
​für Ihr Vertrauen ​радостного и благодатного ​

​ein frohes und ​году.​как сильного партнера. Я желаю Вам ​
​я хотел бы ​neuen Jahr.​besinnliche und heitere ​

​bei Ihnen bedanken. Ich hoffe, Sie auch im ​Sehr geehrter Herr ​
​канун Нового года. Желаем хорошо провести ​
​Уважаемая госпожа … / Уважаемый господин …​

​ins neue Jahr ​Für die Weihnachtstage ​
​шлём наилучшие пожелания ​

​на ваше доверие ​Дорогие партнеры,​ein gesegnetes Weihnachtsfest ​die erfolgreiche Zusammenarbeit ​Liebe Geschäftsfreunde,​
​и крепкого здоровья ​Я хочу поблагодарить ​
​нашими совместными достижениями.​Уважаемый господин …/ госпожа …,​
​und eine stabile ​für die gute ​
​neuen Jahr fortsetzen ​sein auf das, was wir gemeinsam ​
​Sehr geehrter Herr ​Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и ​
​Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und ​приятное сотрудничество и ​
​Erfolg im Neuen ​für Ihr Vertrauen ​
​принесет нам всем ​Желаю тебе и ​

​und besinnliche Weihnachtszeit.​Вам самые теплые ​желаю вам спокойного ​Grüße.​friedliches Weihnachtsfest.​
​In dieser turbulenten ​веселого Рождества и ​Alles Liebe und ​
​Wir wünschen Dir ​Надеюсь, у Санты в ​Dich in seinem ​
​Familie ein fröhliches ​волшебного Рождества и ​Ich wünsche Euch ​
​und schönen Geschenken!​С сердечным приветом,​Herzliche Grüße,​
​привет​ароматом ели, блеском свечей и ​
​darauf, Euch bald wiederzusehen ​Ich wünsche Euch ​
​тебя!​sende Dir einen ​
​Diese ganz besondere ​С Рождеством Христовым ​


​Fröhliche Weihnachten und ​Мы желаем вам ​Wir wünschen Euch ​кругу семьи со ​paar Geschenken.​

​frohe Weihnachten im ​

​отдыха в рождественские ​
​праздниками и желаю ​
​einen guten Rutsch ​

​ganz liebe Grüße ​
​Geschenken!​
​рождественских дней!​
​und Ihrer Familie ​Желаю тебе и ​
​und Deiner Familie ​

​Я желаю / мы желаем тебе ​Ich wünsche / wir wünschen dir ​/ Ihnen / dir wunderschöne, schneereiche und frohe ​für frohe Weihnachtstage!​С Рождеством и ​новый год. )​много счастья в ​счастливого Нового года!​

​Новом году!​

​Много счастья в ​
​Ein Glückliches Neues ​
​Весёлого Рождества!​

​(как символ крови ​

​Райнер Мария Рильке​
​святые свечи! —​
​здесь ель свой ​
​Rainer Maria Rilke ​und wehrt dem ​sie fromm und ​
​Wind im Winterwalde​календари, готовят подарки. В общественных местах ​
​Рождеству. В эти дни ​

​(Advent от adventus ​Вот и наступил ​— Я желаю Тебе ​— Frohes neues Jahr​

​Поздавления с Новым ​Удачи и удовлетворения.​Рецепт счастливого Нового ​

​Erfolg und Zufriedenheit.​

​Man nehme etwas ​

​• Danke schon!​
​Стихотворение «Weihnachtsgruß» немецкого пастора и ​
​Хор ангелов пробуждается;​
​печаль.​

​Сверкает Рождественский лес,​

​schallt:​

​Bald ist heilige ​
​Still schweigt Kummer ​
​Weihnachtlich glänzet der ​

​Чтобы сердце пело!​Счастье он с ​soll singen.​guten Rutsch.​

​Пребудут с вами ​

Ich wünsche Euch schöne Feiertage, Guten Rutsch und ein gesundes, erfolgreiches, frohes Neues Jahr.

​Allezeit!​


​Ich wünsche euch ​Будем рады снова ​провести​im Neuen Jahr​mögen Sie das ​wünschen wir recht ​

​небе​Strahlen hat!​soviel Glück,​пусть будут дарованы ​всегда так стремился.​

​Будет в радость ​Принесет тебе успех.​
​Das, worum du dich ​
​Ohne viel Bedenken.​nach seinem Sinn​
​каждом уголке!​

​«Рождество Христово повсюду!»​Viele liebe Grüße ​
​Tönet durch die ​
​сотрудничество. Мы желаем Вам ​
​gesegnetes Weihnachtsfest, viel Glück, Gesundheit und Erfolg ​Wir möchten uns ​

​и Вашим любимым ​und Ihren Lieben ​
​здоровья в Новом ​вновь приветствовать Вас ​
​От всего сердца ​gute Gesundheit im ​
​zu dürfen. Ich wünsche Ihnen ​

​mich von Herzen ​из Москвы / Санкт-Петербурга / России​
​рождественские праздники и ​Moskau / St. Petersburg / Rußland /​
​alles Gute. Kommen Sie gut ​…​
​благословенного Рождества и ​

​уходящем году. Мы также надеемся ​Jahr.​
​Wir wünschen Ihnen ​
​bei Ihnen für ​Ваш …​
​Вашей семье счастья ​следующем году.​

​уровень. Мы можем гордиться ​Ihr …​
​für 20__ Glück ​
​Ich bedanke mich ​
​unsere Erfolge im ​sehr erfolgreich verlaufen. Wir können stolz ​

​году!​neues Jahr 20__!​Новом году.​за доверие и ​Weinachtsfest, sowie Gesundheit und ​

​Wir bedanken uns ​Пусть это Рождество ​Liebe Grüße​Familie eine schöne ​снова и шлю ​

​о вас и ​Euch die allerherzlichsten ​ein entspanntes und ​Ihr Lieben,​и твоей семье ​Neues Jahr!​

​Lieber… / Liebe… (Name)​весёлого Рождества!​schöne Überraschungen für ​und Deiner ganzen ​Я желаю вам ​прекрасных подарков!​

​mit viel Spaß ​Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха!​Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg!​

​вам свой сердечный ​удивительного Рождества с ​Ich freue mich ​

​поцелуй!​открытка только для ​
​fröhliche Weihnachten und ​Hallo mein Schatz,​
​Herzliche Grüße​Всего хорошего​
​Liebe Grüße​С сердечным приветом​

​счастливого Рождества в ​
​gelungenes Fest: Frieden, Freude, Liebe, Kerzenschein, leckerem Essen, und auch ein ​Ich wünsche Euch ​
​года. Хорошего настроения и ​Поздравляю с рождественскими ​
​schöne Weihnachtszeit und ​Ich sende Dir ​

​Abend mit vielen ​Вашей семье замечательных ​Ich wünsche Ihnen ​Jahr.​

​Ich wünsche Dir ​год​рождественских праздников!​

​Wir wünschen Euch ​die besten Wünsche ​Viele liebe Grüße​С Новым годом! (Шутливое выражение. Дословно — успешного спуска в ​Весёлого Рождества и ​Весёлого Рождества и ​Всего наилучшего в ​Neuen Jahr!​Весёлого Нового года!​Frohe Weihnachten!​

​пр. издавна являются красный ​Рождества.​на ней зажгут ​стада снежинок, как пастух, —​der Herrlichkeit.​Zweige hin — bereit​ahnt wie balde​Es treibt der ​или изготавливают рождественские ​


​24 декабря, время подготовки к ​называется адвент.​

​https://sdnjom.ru, http://startdeutsch.ru, https://youtube.com, http://lifeistgut.com, https://tania-soleil.com, http://ru.funnygerman.com, http://de-online.ru, http://studygerman.ru​

​​