Поздравления Weihnachten

​​

​времени, потрясающих моментов и ​Liebe steht vor ​und viel Glück im neuen ​детворы!​сайтов: ​

​лишь одно: пожелать тебе прекрасного ​Weihnachten, das Fest der ​Einen guten Rutsch ​Для веселой нашей ​Информация получена с ​ближе и ближе, поэтому мне остается ​(удовлетворенности)!)​Новому Году!​корзину​До новых встреч.​(Рождество уже все ​Новом Году, здоровья, счастья, успеха и удовольствия ​Наилучшие пожелания к ​Яиц пасхальных полную ​

Advent

​Ну что же:​und ohne Streit! Frohe Weihachten!​
​Рождества, всего хорошего в ​Jahr!​
​ивой у воды:​с Новым Годом.​
​eine wundervolle Zeit, mit tollen Momenten ​счастливого, мирного и благословенного ​
​Wünsche zum Neuen ​
​Спрятал он за ​услышать "Frohes Neues" в качестве поздравления ​
​zu tun: Dir zu wünschen ​(Мы желаем вам ​Новый Год!​
​я причину:​друзей можно также ​

​nur noch eins ​Neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.​

Адвент

​Хорошо проскользнуть в ​И внезапно понял ​
​Также часто среди ​
​näher nun, so bleibt mir ​Weihnachtsfest, alles Gute im ​
​neue Jahr!​— сразу убежал!​
​glücklich - счастливый​Die Weihnachtsnacht rückt ​
​ein frohes, friedvolles und gesegnetes ​
​Guten Rutsch ins ​
​Как меня завидел ​erfolgreich - успешный​

​Новом Году от…(имя))​
​Wir wünschen Ihnen ​

​Веселого Нового Года!​пугливый!.​gesund - здоровый​наилучших пожеланий в ​(с примерным переводом!)>>>​Frohes Neues Jahr!​Оказался он такой ​

Традиционные, короткие поздравления с Рождеством и Новым годом

​Neues Jahr​

​на пути: Спокойствие, Успех и Любовь! Счастливого Рождества и ​

​Рождеством на немецком ​

​Новый Год!​

​увидал.​

​+​

​(Пусть сопровождают вас ​Германии! Итак, вот поздравления с ​

​хорошо проскользнуть в ​

​Я пасхального зайчишку ​glückliches​

​Jahr von …​в декабре в ​

​новогодней вечеринке и ​У ручья, под веточками ивы,​

​frohes​für das neue ​

​и надежды? Все это зимой ​Хорошо повеселиться на ​den schonen Osterspa?​

​erfolgreiches​die besten Wünsche ​

​счастливые улыбки…А детский смех ​Rutsch!​vielen Dank fur ​

​gesundes​Eurem Weg geleiten. Frohe Weihnachten und ​Рождественские каникулы, сказочное время, желания и мечты, теплые слова и ​

​und einen guten ​Gras,​

​... und ein +​sollen Euch auf ​

​schöne Festtage​Eine frohliche Silvesterparty ​Osterhaschen im grunen ​
​Или​

​Frieden, Erfolg und Liebe ​Frohes Fest und ​
​Году!​

​die Kinder sein.​Jahr)".​вместе счастливо!)​

​besinnliche Festtage​хорошего в Новом ​Die sollen fur ​

Дружеские поздравления с Рождеством и Новым годом на немецком языке

​(in das Neue ​и жилось всем ​Frohes Fest und ​

​Удачи и всего ​fein.​"... und Guten Rutsch ​

​заботы да волнения,​schöne Feiertage​einen guten Rutsch* ins Neue Jahr!​
​*Rutsch = удачного спуска / скольжения в Новый ​Jahr!​

​Eier bunt und ​пожеланиям​чтобы забылись все ​Frohes Fest und ​

​Gute für das neue ​Ein Korbchen voll ​наступающим Новым Годом, прибавив к предыдущим ​радостью,​besinnliche Feiertage​Viel Glück und alles ​

​Weiden versteckt?​поздравить и с ​Сердца, наполненного счастьем да ​Frohes Fest und ​

​в Новом Году!​nur hinter den ​Кстати заодно можно ​
​на рождество​

​ins neue Jahr!​Желаю всего хорошего ​Was hat er ​
​schöne Feiertage - замечательных праздничных выходных​

​(Желаю я тебе ​einen guten Rutsch ​in Neuen Jahr!​was entdeckt.​

​- хорошего предрождественского вечера​sich glückselig vereinen.​Fröhliche Weihnachten und ​

​Ich wünsche alles Gute ​Plotzlich hab ich ​Schönen heiligen Abend ​und die Menschen ​Jahr!​принесет радость, счастье и здоровье!​mir erschrocken war?​рождественского праздника​vergessen scheinen​ein gutes neues ​

​Пусть Новый Год ​Ob er vor ​besinnliches Weihnachtsfest - хорошего и уютного ​Dass alle Sorgen ​Fröhliche Weihnachten und ​bringen!​sah.​Ein schönes und ​Glück und Heiterkeit.​

​ins neue Jahr!​
​Jahr die Freude, Glück und Gesundheit ​als er mich ​Schöne Weihnachten - прекрасного, хорошего рождества​ein Herz voll ​einen guten Rutsch ​ Möge das neue ​Er lief davon ​
​Fröhliche Weihnachten - радостного, счастливого рождества​

​zur Weihnachtszeit​
​Frohe Weihnachten und ​ Веселого Нового Года!​Osterhas gesehn.​Frohe Weihnachten - радостного, счастливого рождества​Ich wünsche Dir ​Jahr!​
​Fröhliches neues Jahr!​

​Hab ich den ​schöne Feiertage​я очень!)​ein gutes neues ​
​Новым Годом!​

​stehn.​Ihnen​и вас люблю ​Frohe Weihnachten und ​
​и знакомых с ​

​Am Bach, wo die Weidenkatzchen ​Euch +​издалека​так:​
​своих немецких друзей ​

​Поздравление с Пасхой​Dir​желаю я вам ​
​Новым годом можно ​

​праздниками на немецком. Не забудьте поздравить ​
​из Вены!​Ich wünsche +​Счастливого рождества​
​Рождеством и наступающим ​поздравлений с новогодними ​и рождественским приветом ​выражение:​

​строчки!​
​или поздравить с ​вы найдете несколько ​— С искренней любовью ​
​есть несколько нейтральное ​написаны мною эти ​Пожелать счастливого Рождества ​В этой статье ​

​Wien​других вероисповеданий. На этот случай ​твоих любимых​besinnliche Feiertage​
​вечерами при свечах!​weihnachtliche Grusse aus ​счастливого рождества представителям ​(Для тебя и ​

​Fröhliche Weihnachten und ​праздники с уютными ​— In inniger Liebe ​считается уместным желать ​
​gerne.​schöne Feiertage​отдыха в рождественские ​— Прекрасного Рождества!​

​поэтому не всегда ​habe euch alle ​Fröhliche Weihnachten und ​
​года. Хорошего настроения и ​
​— Schone Weihnachten​

​же христианский и ​wünsche ich und ​besinnliche Festtage​
​и счастливого Нового ​
​праздника Рождества!​

​Рождество праздник всё ​aus der Ferne​Fröhliche Weihnachten und ​семье веселого Рождества ​— Прекрасного и памятного ​

​Schönen heiligen Abend​eine Frohe Weihnacht ​schöne Festtage​Вам и Вашей ​

​besinnliches Weihnachtsfest​besinnliches Weihnachtsfest​Zeilen geschrieben,​Fröhliche Weihnachten und ​

​праздниками и желаю ​— Ein schones und ​Ein schönes und ​habe ich diese ​

​besinnliche Feiertage!​Поздравляю с рождественскими ​— Счастливого Рождества!​Schöne Weihnachten​
​alle Deine Lieben​Frohe Weihnachten und ​Abenden im Kerzenschein!​— Frohe Weihnachten​Fröhliche Weihnachten​

​Für Dich und ​schöne Feiertage!​Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen ​
​Поздравления с Рождеством​Frohe Weihnachten​все желания!)​Frohe Weihnachten und ​

​ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame ​
​Году!​Ihnen​в который исполнятся ​besinnliche Festtage!​einen guten Rutsch ​
​всего хорошего Новом ​Euch +​

​счастливого праздника,​
​Frohe Weihnachten und ​schöne Weihnachtszeit und ​— Я желаю Тебе ​Dir​
​Я желаю тебе ​schöne Festtage!​

​Deiner Familie eine ​
​das neue Jahr​Ich wünsche +​песен,​Frohe Weihnachten und ​wünsche Dir und ​alles Gute fur ​
​удивите и обрадуете.​Время подарков и ​размышления праздников:​zu Weihnachten und ​— Ich wunsche Dir ​

​знакомых по-немецки. Думаю, Вы их очень ​
​(Снова будет рождество​и наводящих на ​ganz liebe Grüße ​— Счастливого Нового Года!​немецких друзей и ​
​offen lässt.​веселых, хороших или спокойных ​Ich sende Dir ​— Frohes neues Jahr​повод поздравить своих ​

​das keine Wünsche ​Рождеством и пожелать ​кругу ваших родных! Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха! С сердечным приветом, (имя)!​— (шутл.) С Новым Годом!​
​Сегодня наступил замечательный ​ein Frohes Fest,​Можно поздравить с ​
​радостных праздников в ​

​neue Jahr​Pinterest​ich wünsche Dir ​Frohes Fest!​
​Мы желаем вам ​— Guten Rutsch ins ​от….​
​und die Lieder,​

Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом

​с праздником​
​Kreise Eurer Lieben! Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg! Herzliche Grüße, (имя)!​Годом​С наилучшими пожеланиями ​Zeit für Gaben ​Или просто поздравить ​frohe Festtage im ​Поздавления с Новым ​Спокойствия, Любви и Радости!)​

​einmal wieder,​
​Fröhliche Weihnachten!​Wir wünschen Euch ​и счастливой жизни​на Рождество​Es wird Weihnacht ​Frohe Weihnachten!​мир и счастье. Всего хорошего!​

​Является залогом долгой ​Мы желаем вам ​Рождества дух!)​Рождества!​принесет нам всем ​

​смесь​приятным запахом.​В воздухе чувствуется ​Можно пожелать Счастливого ​Рождества! Пусть это Рождество ​

​Эта хорошо перемешанная ​с его тонким ​

​имбирных печенек запах,​много счастья!​прекрасного и спокойного ​Удачи и удовлетворения.​воздухе​
​Мерцание свеч и ​я желаю тебе ​всей твоей семье ​Терпения, немного времени,​(Дух рождества в ​улице будет холодно!​В новом году ​
​Желаю тебе и ​Кусочек любви,​Wünschen von…​И лишь на ​ganz viel Glück!​und Glück bringen. Liebe Grüße!​Взять немного счастья,​Mit den besten ​
​и чувств,​wünsche ich dir ​
​uns allen Frieden ​

​года​

​Ruhe, Liebe und Fröhlichkeit.​(Время для любви ​Zum neuen Jahr ​und besinnliche Weihnachtszeit. Möge dieses Weihnachtsfest ​Рецепт счастливого Нового ​
​zur Weihnachtszeit​der Luft!​наступлению нового года!​Familie eine schöne ​
​fuhrt​Wir wünschen euch ​Advent liegt in ​Наилучшие пожелания к ​und Deiner ganzen ​zu langem Leben ​lieblichen Duft.​Kerzenschein und Plätzchenduft,​
​besten Wünsche!​
​Ich wünsche Dir ​

​geruhrt,​
​mit seinem zarten ​kühl!​Zum Jahreswechsel meine ​году!​Das Ganze gut ​der Luft​heute bleibt‘s nur außen ​в 2018 год!​
​в Новом 2018 ​Erfolg und Zufriedenheit.​Weihnacht liegt in ​und Gefühl,​Всем хорошо проскользнуть ​Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов ​

​Geduld, etwas Zeit,​
​Der Geist der ​Zeit für Liebe ​das Jahr 2018!​Вашей семье весёлого ​ein Stuck,​и прекрасного Рождества!)​Мороз нам нипочем!)​
​Guten Rutsch in ​Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и ​von Liebe auch ​Удовольствия в избытке​

​елка —​Euch allen einen ​neues Jahr 2018!​
​Gluck,​свечах,​(Глинтвейн, печеньки и рождественская ​Году!​ein glückliches, gesundes und erfolgreiches ​Man nehme etwas ​Хорошего жаркоя при ​uns kaum.​

​начинания в Новом ​fröhliches Weihnachtsfest und ​

​gluckliches Lebensjahr​
​Бокал вина и​die Kälte stört ​реализовать все свои ​Ihrer Familie ein ​Rezept fur ein ​Уюта в доме,​Glühwein, Plätzchen, Weihnachtsbaum –​

​много счастья, здоровья и сил ​Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und ​

​вечерами при свечах!​вам:​
​К прекрасному Рождеству.)​Я желаю всем ​для всей семьи!​праздники с уютными ​(Это желаем мы ​ты готовишься​Jahr!​и наилучшие пожелания ​отдыха в рождественские ​Weihnachtszeit!​4 недели, в течении которых ​für das Neue ​С Рождеством Христовым ​года. Хорошего настроения и ​
​und eine schöne ​что-то хорошее,​

​Glück, Gesundheit und Schaffenskraft ​
​Familie!​и счастливого Нового ​Im Überfluss Zufriedenheit​4 недели, когда ты делаешь ​Ich wünsche allen viel ​für die ganze ​семье веселого Рождества ​— bei Kerzenschein.​и спокойствия,​2018!​viele liebe Grüße ​Вам и Вашей ​
​ein guter Braten ​4 недели отдыха ​

​и гармоничного Года ​Fröhliche Weihnachten und ​праздниками и желаю ​ein Gläschen Wein,​свеча,​

​Я желаю мирного ​А ты нужен(а) мне всегда​Поздравляю с рождественскими ​Ein gemütliches Zuhause,​4 недели горит ​2018!​

​Луна — ночью,​Abenden im Kerzenschein!​euch:​Адвент,​und harmonisches Jahr ​днем,​Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen ​

​Das wünschen wir ​(4 недели длится ​Ich wünsche ein friedliches ​Солнце мне нужно ​ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame ​и спокойные места.)​Weihnachtszeit.​

Поздравления с Рождеством и Новым годом в стихах

​Нового Года!​
​Солнце, Луна и Ты.​einen guten Rutsch ​
​Желания на рождество ​
​auf die schöne ​Мы желаем веселого, удачливого и здорового ​
​вещи:​schöne Weihnachtszeit und ​
​(Прекрасные песни, теплые слова​bereit,​neuen Jahr!​

​мне нужны три ​
​Deiner Familie eine ​ruhige Orte.​
​man sich macht ​
​Wir wünschen ein frohes, glückliches und gesundes ​В моей жизни ​
​wünsche Dir und ​
​Weihnachtliche Wünsche und ​4 Wochen wo ​

​2018!​День Св. Валентина​
​zu Weihnachten und ​Schöne Lieder, warme Worte-​
​tue​Всего наилучшего в ​
​immer​

​ganz liebe Grüße ​года, это чувство!)​
​denen man Gutes ​Alles Gute für 2018!​
​und Dich fur ​Ich sende Dir ​
​(Рождество — это не время ​

​4 Wochen in ​Года 2018!​
​die Nacht​
​для всей семьи!​Gefühl.​
​Entspannung und Ruhe​Счастливого и удачливого ​

​den Mond fur ​и наилучшие пожелания ​
​Jahreszeit. Es ist ein ​
​4 Wochen der ​
​Jahr 2018!​den Tag,​

​С Рождеством Христовым ​
​Weihnachten ist keine ​brennt,​

​Ein glückliches und erfolgreiches ​
​Die Sonne fur ​Familie!​исключения!)​

​denen ein Kerzlein ​Счастливого Нового Года!​Dich.​
​für die ganze ​нравится всем без ​
​4 Wochen in ​
​Ein glückliches neues Jahr!​Die Sonne, den Mond und ​

​viele liebe Grüße ​Это время года ​ist der Advent,​
​Год!​Leben:​
​Fröhliche Weihnachten und ​
​ели,​4 Wochen lang ​

​Новом Году! Да здравствует Новый ​
​Dinge in meinem ​все желания!​
​Глинтвейн, корица и запах ​
​Оно идет, идет, идет!)​Хорошо развернись в ​
​Ich brauche drei ​в который исполнятся ​
​(Шоколадки, орешки, миндаль,​к рождеству!​
​Jahr! Prosit Neujahr!​Valentinstag​
​счастливого праздника,​Jeder gerne.​

​А мы готовы ​
​aus dem Neuen ​С любовью ...​
​Я желаю тебе ​
​diese Jahreszeit hat ​—​
​Mach mal was ​
​по электронной почте.​песен,​Glühwein, Zimt und Tannenduft,​
​На улице холод, снег и лед ​Год!​

​самые наилучшие пожелания ​Время подарков и ​
​Schokolade, Nüsse, Mandelkerne​
​радость на лицах,​Тост за Новый ​
​Поэтому посылаю свои ​

​Снова будет рождество​вам здоровья, удачи и успеха!)​
​Мечта детства и ​
​das neue Jahr!​
​поздравить тебя лично,​offen lässt.​

​год пожелаю я ​яркий свет,​
​Ein Prosit auf ​К сожалению, я не могу ​
​das keine Wünsche ​А на новый ​(Рождественская елка и ​
​Год!​этому событию.​

​ein Frohes Fest,​года — веселья и радости!​
​Sie kommt, sie kommt, sie kommt!​Да здравствует Новый ​
​Я очень рада ​ich wünsche Dir ​
​К наступлению нового ​
​zur Weihnachtszeit!​Prosit Neujahr!​
​День Рождения,​

​und die Lieder,​вам часы созерцания.​
​Wir sind bereit ​в Новом Году!​
​Дорогая __________, у тебя сегодня ​Zeit für Gaben ​
​(На Рождество желаю ​

​–​удачи и здоровья ​
​почте​einmal wieder,​
​Jahr Gesundheit, Glück und Erfolg!​Kälte, Schnee und Eis ​
​и твоей семье ​

​Рожения по электронной ​Es wird Weihnacht ​
​Für das Neue ​Vor dem Fenster ​
​Я желаю тебе ​Поздравление с Днем ​
​кругу ваших родных! Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха! С сердечным приветом, (имя)!​

​und Frohsinn.​
​Gesichter,​und Deiner Familie.​
​Alles Liebe...​
​радостных праздников в ​Zum Jahreswechsel Heiterkeit ​

​Kindheitstraum und fröhliche ​
​neues Jahr wünsche ich Dir ​E–mail schicken.​
​Мы желаем вам ​
​Stunden.​Weihnachtsbaum – und helle Lichter,​

​Ein glückliches und gesundes ​
​Wunsche jetzt per ​
​Kreise Eurer Lieben! Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg! Herzliche Grüße, (имя)!​ich euch besinnliche ​
​корпус! (сильно много поздравлений)​полным успеха!​

​Dir die allerbesten ​frohe Festtage im ​Zum Weihnachtsfest wünsche ​


​под конец весь ​

​будет удачливым и ​

​drum tu ich ​

​Wir wünschen Euch ​

​от меня!)​


​горит! Сначала антена, потом клавиатура и ​Пусть 2018 Год ​personlich drucken,​мир и счастье. Всего хорошего!​С большим приветом ​Адвент, Адвент, твой мобильник просто ​

​und glückliches Jahr werden!​Dich nicht ganz ​принесет нам всем ​тебе эту открытку​der ganze Kasten!​

​2018 ein erfolgreiches ​Leider kann ich ​
​Рождества! Пусть это Рождество ​
​поэтому шлю я ​und zum Schluss ​
​Möge das Jahr ​

​sehr freut.​прекрасного и спокойного ​
​пороге,​
​Advent, Advent, Dein Handy brennt! Erst die Antenne, dann die Tasten ​
​Году!​was mich auch ​

​всей твоей семье ​(Рождество уже на ​
​много Радости, Спокойствия и Душевности!)​удачи в Новом ​
​heut,​Желаю тебе и ​
​Grüße für Dich!​

​я желаю вам ​Наилучшие пожелания и ​
​Liebe __________, Du hast Geburtstag ​und Glück bringen. Liebe Grüße!​
​Hinterlasse darauf viele ​В этот праздник ​
​Die besten Wünsche für ein glückliches neues Jahr!​

​E–Mail Gluckwunsch​uns allen Frieden ​
​diese Karte hier!​
​на пороге!​удачи!​
​спасибо тебе!​und besinnliche Weihnachtszeit. Möge dieses Weihnachtsfest ​

​drum sende ich ​(Рождество, это такой праздник, когда любовь стоит ​
​Новый Год и ​
​За пасхальную радость ​
​Familie eine schöne ​der Tür,​

​Euch viel Freude, Ruhe und Herzlichkeit.​Хорошо проскользнуть в ​зеленой траве,​und Deiner ganzen ​Weihnachten steht vor ​

​Hierzu wünsche ich ​Jahr!​Пасхальный зайчик в ​в Новом 2018 ​никаких ссор! Счастливого Рождества!)​

​der Tür.​ein glückliches, gesundes und erfolgreiches ​К чему ты ​чем не сомневайся.​счастье​Dingen:​

​nimm es hin​Will das Glück ​Рождество​Gesundheit, Glück, Zufriedenheit​лишь одно: пожелать тебе прекрасного ​zu tun: Dir zu wünschen ​

​• Bitte schön! ?​евангелиста Эдуарда Эбеля ​Прислушайся, как прелестно они ​

​Суета жизни затихает;​Радуйся, скоро родится младенец ​Freue Dich, Christkind kommt bald.​

​Nacht;​und Harm,​
​Wald:​Leise rieselt der ​
​собой несёт,​Старый год уходит ​
​Das neue Jahr ​долго!​

​Желаю вам под ​
​zur Weihnachtszeit​Вас видеть в ​
​Адвент и Рождество​und machen Ihre ​
​Fest begehen.​frohe Stunden​

​и столько любви,​Я желаю вам ​wie der Himmel ​Вам в Новом ​

​Gesundheit, Glück, Erfolg und Frieden​каждый дар,​Ты ему скажи ​

​bemühst,​Jede Gabe sei ​Dir was Gutes ​Веселого Рождества​Окрашен воздух радостными ​zu Weihnachten​Lüfte froher Schall.​радостного и благодатного ​im neuen Jahr.​für Ihr Vertrauen ​

​радостного и благодатного ​ein frohes und ​году.​как сильного партнера. Я желаю Вам ​я хотел бы ​neuen Jahr.​besinnliche und heitere ​bei Ihnen bedanken. Ich hoffe, Sie auch im ​Sehr geehrter Herr ​


Примеры поздравлений на немецком языке

​канун Нового года. Желаем хорошо провести ​Уважаемая госпожа … / Уважаемый господин …​

​ins neue Jahr ​Für die Weihnachtstage ​
​шлём наилучшие пожелания ​на ваше доверие ​
​Дорогие партнеры,​
​ein gesegnetes Weihnachtsfest ​
​die erfolgreiche Zusammenarbeit ​Liebe Geschäftsfreunde,​
​и крепкого здоровья ​Я хочу поблагодарить ​

​нашими совместными достижениями.​Уважаемый господин …/ госпожа …,​

​und eine stabile ​
​für die gute ​
​neuen Jahr fortsetzen ​
​sein auf das, was wir gemeinsam ​
​Sehr geehrter Herr ​Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и ​
​Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und ​приятное сотрудничество и ​


​Erfolg im Neuen ​für Ihr Vertrauen ​

​принесет нам всем ​Желаю тебе и ​

​und besinnliche Weihnachtszeit.​

​Вам самые теплые ​

​желаю вам спокойного ​

​Grüße.​friedliches Weihnachtsfest.​In dieser turbulenten ​

​веселого Рождества и ​Alles Liebe und ​Wir wünschen Dir ​



​Надеюсь, у Санты в ​

​Dich in seinem ​

​Familie ein fröhliches ​

​волшебного Рождества и ​Ich wünsche Euch ​

​und schönen Geschenken!​С сердечным приветом,​

​Herzliche Grüße,​

​привет​

​ароматом ели, блеском свечей и ​darauf, Euch bald wiederzusehen ​Ich wünsche Euch ​

​тебя!​sende Dir einen ​Diese ganz besondere ​



​С Рождеством Христовым ​

​Fröhliche Weihnachten und ​Мы желаем вам ​
​Wir wünschen Euch ​кругу семьи со ​
​paar Geschenken.​frohe Weihnachten im ​отдыха в рождественские ​
​праздниками и желаю ​einen guten Rutsch ​

​ganz liebe Grüße ​Geschenken!​
​рождественских дней!​und Ihrer Familie ​Желаю тебе и ​
​und Deiner Familie ​Я желаю / мы желаем тебе ​(множ.число) / Вам (вежливая форма ед.ч.) / тебе чудесных, снежных и радостных ​
​веселого Рождества!​Liebe Grüße und ​

​ins neue Jahr!​Neue Jahr!​
​Neuen Jahr!​Jahr!​

​das neue Jahr!​
​Viel Glück im ​Frohes Neues Jahr!​
​верности верующим, символ надежды).​при украшении венков, рождественских базаров и ​
​к прекрасной ночи ​белесый пух:​

​ветер гонит​der einen Nacht ​
​streckt sie die ​und manche Tanne ​
​праздников святых: св. Барбары, св. Николауса и др.​рождественское печенье, для детей покупают ​
​предрождественским воскресеньем и ​и некоторых протестантских ​

​Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов ​fröhliches Weihnachtsfest und ​
​Пусть сбудется то,​И ни в ​


​По своим законам ​

​Doch vor allen ​Sage Dank und ​
​долго!​Желаю вам под ​
​zur Weihnachtszeit​ближе и ближе, поэтому мне остается ​nur noch eins ​
​• Danke schon!​Стихотворение «Weihnachtsgruß» немецкого пастора и ​Хор ангелов пробуждается;​печаль.​
​Сверкает Рождественский лес,​

​schallt:​Bald ist heilige ​Still schweigt Kummer ​

​Weihnachtlich glänzet der ​Чтобы сердце пело!​
​Счастье он с ​soll singen.​
​guten Rutsch.​Пребудут с вами ​
​Allezeit!​Ich wünsche euch ​Будем рады снова ​
​провести​


Поздравления Weihnachten

​im Neuen Jahr​

​mögen Sie das ​wünschen wir recht ​небе​
​Strahlen hat!​soviel Glück,​
​пусть будут дарованы ​всегда так стремился.​
​Будет в радость ​Принесет тебе успех.​
​Das, worum du dich ​Ohne viel Bedenken.​

​nach seinem Sinn​

​каждом уголке!​«Рождество Христово повсюду!»​Viele liebe Grüße ​
​Tönet durch die ​
​сотрудничество. Мы желаем Вам ​gesegnetes Weihnachtsfest, viel Glück, Gesundheit und Erfolg ​
​Wir möchten uns ​
​и Вашим любимым ​


Поздравления с Рождеством на немецком языке короткие

​und Ihren Lieben ​здоровья в Новом ​вновь приветствовать Вас ​От всего сердца ​

​gute Gesundheit im ​zu dürfen. Ich wünsche Ihnen ​mich von Herzen ​

​из Москвы / Санкт-Петербурга / России​рождественские праздники и ​Moskau / St. Petersburg / Rußland /​alles Gute. Kommen Sie gut ​…​

​благословенного Рождества и ​уходящем году. Мы также надеемся ​Jahr.​Wir wünschen Ihnen ​bei Ihnen für ​

​Ваш …​Вашей семье счастья ​следующем году.​уровень. Мы можем гордиться ​Ihr …​für 20__ Glück ​

​Ich bedanke mich ​unsere Erfolge im ​sehr erfolgreich verlaufen. Wir können stolz ​году!​neues Jahr 20__!​Новом году.​

​за доверие и ​Weinachtsfest, sowie Gesundheit und ​Wir bedanken uns ​

​Пусть это Рождество ​Liebe Grüße​Familie eine schöne ​

​снова и шлю ​о вас и ​Euch die allerherzlichsten ​ein entspanntes und ​Ihr Lieben,​и твоей семье ​Neues Jahr!​Lieber… / Liebe… (Name)​весёлого Рождества!​schöne Überraschungen für ​

​und Deiner ganzen ​Я желаю вам ​прекрасных подарков!​mit viel Spaß ​Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха!​Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg!​вам свой сердечный ​удивительного Рождества с ​Ich freue mich ​


​поцелуй!​открытка только для ​fröhliche Weihnachten und ​Hallo mein Schatz,​Herzliche Grüße​Всего хорошего​Liebe Grüße​

​С сердечным приветом​
​счастливого Рождества в ​

​gelungenes Fest: Frieden, Freude, Liebe, Kerzenschein, leckerem Essen, und auch ein ​Ich wünsche Euch ​года. Хорошего настроения и ​
​Поздравляю с рождественскими ​schöne Weihnachtszeit und ​

​Ich sende Dir ​Abend mit vielen ​
​Вашей семье замечательных ​Ich wünsche Ihnen ​

​Jahr.​Ich wünsche Dir ​год​
​Мы желаем вам ​наилучшими пожеланиями желаем ​Всего наилучшего!​

​einen guten Rutsch ​Glücklichen Rutsch ins ​viel Glück im ​
​ein glückliches Neues ​Alles Gute für ​Счастливого Нового года!​Радостного Рождества!​

​Христу и его ​
​Основными цветами адвента ​

​ветвями тянется навстречу​стряхнув с ветвей ​
​В лесу декабрьском ​entgegen​

​Und lauscht hinaus: den weißen Wegen​ein Hirt​
​приходится целый ряд ​и Австрии пекут ​

​мессии-спасителя), дни между первым ​западных католических странах ​Вашей семье весёлого ​
​Ihrer Familie ein ​Но прежде всего,​спасибо​

​Möge dir gelingen.​
​begrüßt,​schenken,​Пребудут с вами ​

​Allezeit!​Ich wünsche euch ​Рождество уже все ​
​näher nun, so bleibt mir ​• Пожалуйста.​Христос!​

​Скоро святая ночь,​Замолкают горе и ​озеро,​
​Horch’ nur, wie lieblich es ​Freue Dich, Christkind kommt bald.​ist’s warm,​liegt der See,​

​пуд,​
​нам в ночь.​Viel Gesundheit, und dein Herz ​

​Für Mitternacht nen ​С надеждой, что они ещё​
​bleibt​желания сбудутся.​

​отметить праздник.​Мы желаем радостно ​freuen wir uns ​
​Gelassenheit​Unseren geschätzten Kunden​сколько звёзд на ​

​wie die Sonne ​
​wünsche ich Euch ​

​Здоровье, счастье, успех и мир​К чему ты ​
​чем не сомневайся.​счастье​

​Dingen:​
​nimm es hin​Will das Glück ​

​Аромат Рождества в ​Jahr!​
​Raum!​«Fröhliche Weihnacht überall!»​

​доверие и приятное ​ein frohes und ​в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.​
​Мы желаем Вам ​Wir wünschen Ihnen ​кругу Вашей семьи, успехов и крепкого ​

​году мы сможем ​Уважаемый господин…​viel Erfolg und ​bei uns begrüssen ​
​Zusammenarbeit möchte ich ​C наилучшими пожеланиями ​всего наилучшего в ​Liebe Grüße aus ​und Ihrer Familie ​

​… / Sehr geehrter Herr ​Мы желаем вам ​успешное сотрудничество в ​
​für das kommende ​Vertrauen zu zählen.​

​möchten wir uns ​С наилучшими пожеланиями​
​пожелать Вам и ​успехов и в ​

​году на новый ​Grüßen​und Ihrer Familie ​
​wie bisher.​so aus, als ob wir ​in diesem Jahr ​

​в Новом 20__ ​ein glückliches, gesundes und erfolgreiches ​
​и успехов в ​
​Мы благодарим Вас ​

​Ihnen ein gesegnetes ​Liebe Freunde,​
​Рождества!​

​und Glück bringen.​und Deiner ganzen ​в ближайшее время ​времена, я часто думаю ​werden und sende ​
​und wünsche Euch ​до скорой встречи​
​Мы желаем тебе ​und ein glückliches ​
​сюрпризов для тебя.​и твоей семье ​
​Weihnachtsmann ein paar ​Wir wünschen Dir ​
​Eure Wünsche erfüllen!​Рождества, веселого времяпровождения и ​
​ein tolles Weihnachtsfest ​кругу ваших родных!​
​Kreise Eurer Lieben!​вас и шлю ​
​Я желаю вам ​Geschenken!​

​шлю тебе большой ​Эта необычная рождественская ​Ich wünsche Dir ​С сердечным приветом​Familie!​
​мечты!​sich erfüllen!​подарками.​
​Я желаю вам ​Zutaten für ein ​Hallo Ihr Lieben,​
​и счастливого Нового ​Abenden im Kerzenschein!​Deiner Familie eine ​
​множеством подарков!​einen wunderschönen Heiligen ​Желаю Вам и ​
​Нового года.​Rutsch ins neue ​
​года!​schöne Weihnachtstage und ​
​Weihnachtsfeiertage!​С любовью и ​
​Новым Годом!​Fröhliche Weihnachten und ​


Поздравления с Рождеством на немецком (+перевод). Weihnachtsgrüße und Weihnachtswünsche

​Новом году!​Frohe Weihnachten und ​Frohe Weihnachten und ​Новом году!​Jahr!​Fröhliche Weihnachten!​Христа) и зелёный (символ верности верующих ​

​Перевод Юрия Куимова​она, предчувствием жива,​чуткий слух приклонит,​(1875-1926)​

​Wind und wächst ​lichterheilig wird.​die Flockenherde wie ​устанавливаются ёлки, устраиваются рождественские базары. На период адвента ​в семьях Германии ​

​— «приход», т.е. время ожидания прихода ​четырёхнедельный предрождественский период, этот период в ​Ich wünsche Dir ​

​Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и ​Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und ​

​каждый дар,​Ты ему скажи ​

​bemühst,​Jede Gabe sei ​Dir was Gutes ​

​С надеждой, что они ещё​bleibt​никаких ссор! Счастливого Рождества!​

​und ohne Streit! Frohe Weihachten!​Die Weihnachtsnacht rückt ​• Спасибо.​Радуйся, скоро родится младенец ​

​Христос!​

​На сердце тепло;​Спокойно и неподвижно ​

​erwacht;​verhallt:​In den Herzen ​

​Still und starr ​И здоровья целый ​

​Новый явится к ​

​bringen,​ist morgen futsch,​

​Здоровья, счастья вдоволь,​Und hoffe dann, dass es so ​

​И пускай Ваши ​спокойствии​

​Нашим дорогим клиентам​Wiedersehen​

​In Ruhe und ​

​солнца!​так много счастья,​

​und soviel Liebe,​Fürs neue Jahr ​neuen Jahr beschieden!​

​Пусть сбудется то,​И ни в ​

​По своим законам ​Doch vor allen ​Sage Dank und ​

​года!​Звон Рождества, Рождественских ёлок,​Rutsch ins neue ​

​Weihnachtsduft in jedem ​в Новом году.​

​Вас за Ваше ​Zusammenarbeit bedanken. Wir wünschen Ihnen ​

​всего самого лучшего ​neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.​

​рождественским приветом, Ваш…​провести время в ​

​приятное сотрудничество. Я надеюсь, что в следующем ​Grüsse Ihr …​

​Ihrer Familie und ​als starken Partner ​

​Für die angenehme ​

​насладиться свободным временем!​

​и Вашей семье ​die freie Zeit!​

​wünschen wir Ihnen ​Sehr geehrte Frau ​

​году.​

​поблагодарить вас за ​alle guten Wünsche ​

​Jahr auf Ihr ​das vergangene Jahr ​

​году.​

​плодотворное сотрудничество и ​и в дальнейшем, мы добьемся новых ​

​поднялись в этом ​Mit den Besten ​

​und wünsche Ihnen ​gleiche Anstrengung gelingt ​

​Und es sieht ​unsere Geschäftsbeziehungen sind ​

​Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов ​fröhliches Weihnachtsfest und ​

​Рождественского праздника, а также здоровья ​Дорогие друзья,​

​Zusammenarbeit und wünschen ​Всего хорошего​

​прекрасного и спокойного ​uns allen Frieden ​

​Ich wünsche Dir ​Я рад, что мы встретимся ​

​В эти неспокойные ​

​schon bald wiedersehen ​viel an Euch ​

​Всего доброго и ​Дорогой … / Дорогая… (Имя)​

​ein frohe Weihnachten ​найдется несколько приятных ​

​Мы желаем тебе ​Hoffentlich hat der ​

​желания осуществляться!​und hoffe, dass sich all ​

​Вашей семье замечательного ​und Deiner Familie ​

​радостных праздников в ​frohe Festtage im ​Я радуюсь тому, что скоро увижу ​

​viele herzliche Grüße​mit Tannenduft, Lichterglanz und schönen ​

​веселого Рождества и ​Привет моё сокровище,​

​für Dich!​

​для всей семьи!​für die ganze ​

​Рождества, пусть сбудутся ваши ​friedliches Weihnachtsfest, mögen Eure Wünsche ​

​успешного праздника: миром, радостью, любовью, свечами, вкусной едой и ​Привет всем,​

​und mit allen ​вечерами при свечах!​

​семье веселого Рождества ​Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen ​

​wünsche Dir und ​чудесного Сочельника с ​

​Wir wünschen Euch ​Viele liebe Grüße​

​Рождества и счастливого ​und einen guten ​

​и хорошего Нового ​Ich wünsche / wir wünschen dir ​

​/ Ihnen / dir wunderschöne, schneereiche und frohe ​für frohe Weihnachtstage!​

​С Рождеством и ​новый год. )​много счастья в ​счастливого Нового года!​Новом году!​Много счастья в ​

​Ein Glückliches Neues ​Весёлого Рождества!​(как символ крови ​Райнер Мария Рильке​

​святые свечи! —​здесь ель свой ​Rainer Maria Rilke ​und wehrt dem ​sie fromm und ​Wind im Winterwalde​

​календари, готовят подарки. В общественных местах ​Рождеству. В эти дни ​(Advent от adventus ​Вот и наступил ​году!​

​neues Jahr 2018!​всегда так стремился.​

​Будет в радость ​Принесет тебе успех.​

​Das, worum du dich ​Ohne viel Bedenken.​

​nach seinem Sinn​Здоровья, счастья вдоволь,​

​Und hoffe dann, dass es so ​времени, потрясающих моментов и ​

​eine wundervolle Zeit, mit tollen Momenten ​• Спасибо, отличная подборка!​

​(1839-1905)​поют,​Радуйся, скоро родится младенец ​

​Христос!​Тихо падает снег,​

​Chor der Engel ​Sorge des Lebens ​

​Freue Dich, Christkind kommt bald.​Schnee,​

​Чтобы душу грело,​прочь,​

​soll Gluck dir ​Das alte Jahr ​Рождество​

​Gesundheit, Glück, Zufriedenheit​

​Новом году​

​В отдыхе и ​Wünsche wahr.​

​Auf ein frohes ​

​in der Advents-und Weihnachtszeit.​сколько лучей у ​

​в Новом году ​Sterne hat,​году!​

​sei Euch im ​Но прежде всего,​спасибо​

​Möge dir gelingen.​begrüßt,​

​schenken,​

​и счастливого Нового ​звуками.​

​und einen guten ​

​Weihnachtston, Weihnachtsbaum,​Рождества, счастья, здоровья и успехов ​

​Мы хотим поблагодарить ​und die angenehme ​

​Рождества Христова и ​

​gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im ​

​С дружественным и ​вдумчиво и весело ​

​поблагодарить Вас за ​

​Freundliche und weihnachtliche ​Stunden im Kreise ​

​kommenden Jahr wieder ​…​

​Новый год и ​

​Мы желаем Вам ​

​und genießen Sie ​und das Silvesterfest ​

​С Новом годом!​

​и в следующем ​

​мы хотели бы ​und senden Ihnen ​bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten ​

​im Rückblick auf ​в Новом 20__ ​

​Вас за наше ​Очевидно, что прикладывая усилия ​

​Наши партнерские отношения ​

​Gesundheit.​Zusammenarbeit mit Ihnen ​

​können, wenn uns die ​geleistet haben.​

​…./ Frau …,​Вашей семье весёлого ​

​Ihrer Familie ein ​желаем Вам благословенного ​

​Jahr.​

​und die angenehme ​мир и счастье.​

Интересно почитать

​всей твоей семье ​


​Möge dieses Weihnachtsfest ​поздравления.​и мирного Рождества.​Дорогие,​Ich freue mich, dass wir uns ​

​Zeit denke ich ​

​счастливого Нового года!​
​bis ganz bald​
​und Deiner Familie ​

​его большом мешке ​
​großen Sack.​
​Weihnachtsfest!​
​надеюсь, что все ваши ​ein zauberhaftes Weihnachtsfest ​
​Желаю Вам и ​



​Ich wünsche Dir ​Мы желаем вам ​Wir wünschen Euch ​прекрасными подарками!​und sende Euch ​ein zauberhaftes Weihnachtsfest ​Я желаю тебе ​großen Kuss!​

​Weihnachtskarte ist nur ​

​и наилучшие пожелания ​
​viele liebe Grüße ​
​счастливого и мирного ​

​ein frohes und ​

​всем необходимым для ​
​Herzliche Grüße​
​Kreise der Familie ​
​праздники с уютными ​Вам и Вашей ​ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame ​
​zu Weihnachten und ​Мы желаем вам ​
​Всего наилучшего!​

​eine wunderschöne Weihnachtszeit!​твоей семье волшебного ​eine zauberhafte Weihnachtszeit ​чудесных рождественских праздников ​

​рождественских праздников!​Wir wünschen Euch ​die besten Wünsche ​

​Viele liebe Grüße​

​С Новым годом! (Шутливое выражение. Дословно — успешного спуска в ​

​Весёлого Рождества и ​
​Весёлого Рождества и ​
​Всего наилучшего в ​
​Neuen Jahr!​

​Весёлого Нового года!​

​Frohe Weihnachten!​

​пр. издавна являются красный ​
​Рождества.​
​на ней зажгут ​

​стада снежинок, как пастух, —​der Herrlichkeit.​Zweige hin — bereit​ahnt wie balde​

​Es treibt der ​

Ich wünsche Euch schöne Feiertage, Guten Rutsch und ein gesundes, erfolgreiches, frohes Neues Jahr.

​или изготавливают рождественские ​


​24 декабря, время подготовки к ​называется адвент.​
​http://startdeutsch.ru, http://ru.funnygerman.com, http://de-online.ru, https://tania-soleil.com, http://lifeistgut.com, http://studygerman.ru, https://sdnjom.ru​

​​