Доброе утро на турецком языке любимому картинки

​​

​Вернуться к началу​kizma​Солнечно – Güneşli​Alti​, ​

Приветствия, общие выражения

​женщины - хорошего прошлого.​

​Sen de beni ​

​Погода пасмурная - Hava kapalı​

​Бешь​

​, ​

​мужчины хорошего будущего, а мужчина от ​

​тоже не сердись ​

​мороз - ayaz​

​Дёрт​

​, ​

​Женщина ждёт от ​ты на меня ​

​Идет снег – kar yağıyor​

​Dort​

​, ​

​Вернуться к началу​

​yap…​

​Идет дождь – Yağmur yağıyor​

​Юч​

​, ​

​же самое...​

​сделай… Bak sen ne ​

​дождь перестал -yağmur kesildi​

​Uc​

​, ​

​Ты же знаешь, что километры - это не препятствие, чтобы чувствовать то ​

​Ты вот как ​

​начался дождь-yağmur başladı​

​Ик’и​

​, ​Вернуться к началу​

​geçiyor​

​Как погода? – Havalar nasıl?​

​Бир​

​сайтов: ​

​тобой ...​жизнь hayatım böyle ​

​Безоблачно - Bulutsuz​Сыф’ыр​

​Информация получена с ​

​провести его с ​так проходит моя ​

​Идет снег – kar yag?yor​

​Sifir​

​çeşit = tür (вид)​

​на человека, который не стремится ​

​gitmez​

​Холодно/Жарко – Soguk / S?cak​Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?​

​cimri = pinti (жадный)​Не трать время ​

​Так не получится. Bu iş böyle ​

​Солнечно – Gunesli​

​lokanta var?​

​cömert = eli açık (щедрый)​

​Вернуться к началу​

​Согласна Razıyım​

​Идет дождь – Yagmur yag?yor​

​Nerede iyi bir ​

​cevap = yanıt (ответ)​лживых людей. Даже если я, будучи правой, буду казаться неправой, мне все равно. Я ХОЧУ ТИШИНЫ!​

​смотри (решай) сам karar senin.​

​Погода пасмурная - Hava kapal?​ресторан?​

​cesur = yürekli (храбрый)​

​ПОБЫТЬ В ПОКОЕ... НЕ ВОСПРИНИМАЯ ВСЕРЬЕЗ ​объяснить… Sana nasıl anlatsam…​

​Хорошая/плохая погода – Hava guzel/ kotu​

​Где здесь хороший ​

​baş = kafa (голова)​

​Я хочу просто ​Ну, как бы тебе ​

​Выздоравливай! Geçmiş olsun​

​Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен​

​biricik = tek (единственный)​

​Вернуться к началу​

​bu​

​чувствую – Kendimi kötü hissediyorum​masa luften​

​bina = yapı (здание)​

​любимым (Огуз Атай).​o ne de ​

​Я плохо себя ​

​Iki kisilik bir ​

​bilgisiz = cahil (невежественный)​

​жизнь на того, кто заслуживает быть ​

​ни тот, ни другой ne ​

​Я заболел (a) ben hastalandım​

​Столик на двоих, пожалуйста​

​biçim = şekil (форма)​

​означает дышать... Жить - это потратить свою ​

​неизвестно/возможно belli değil​

​- Hastanedeyim​

​Мен’ю, л’ютфен​

​berrak = duru (прозрачный)​

​означает быть бездыханным, и жить не ​

​А вот посмотрим! Dur bakalım, göreceğiz​

​Я в больнице ​

​Menu, luften​

​beraber = birlikte (вместе)​

​И умереть не ​

​mınnettarım!​- Ateşim var​

​Меню, пожалуйста​

​bencil = egoist (эгоист)​

​Вернуться к началу​

​признательна Size çok ​

​У меня температура ​

​Ан’а ем’ек​

Для пользы дела

​bellek = hafıza (память)​ödünçtür.​

​Я вам очень ​Nezlem var​

​Ana yemek​başkent = başşehir (столица)​

​değil, çocuklarının sana verdiği ​önemli değil​

​У меня насморк ​Основное блюдо​

​asil = soylu (благородный​sana bıraktığı miras ​

​не стоит благодарности ​горло Boğazım ağrıyor​

​Антрэл’ер​anlam = mana (смысл)​Toprağı sev. O, anne ve babanın ​

​Извини Kusura bakma​У меня болит ​

​Antreler​armağan = hediye (подарок)​

​Вернуться к началу​teşekkür ederim.​голова – Başım ağrıyor​

​Закуски​anı = hatıra (воспоминание)​

​других целей - высоких священных целей.​вас за помощь. Yardımınız için tekrar ​У меня болит ​

​Татл’ы​ana = anne (мать)​

Цифры и числа

​поискам вечного. Они предназначены для ​

​Ещё раз благодарю ​

​mu?​

​Tatli​

​ama = fakat (но)​

​жизненных уроков, для благодарности, они побуждают к ​

​( Bu konuyu ) Uzatmanın lüzumu yok.​

​Тебе уже лучше? Daha iyi oldun ​

​Десерт​

​ad = isim (имя)​

​высока, а срок недолог. Они служат для ​

​konuyu. // Uzatmayalım.///​

​Мне сейчас хуже. Şimdi daha kötüyüm​

​Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум​

​различия.​

​- ее не хватает, чтобы насытиться. Значит, цена этих украшений ​

​Все! Закрыли эту тему! Yeter.// Kapatalım artık bu ​

​Мне сейчас лучше. Şimdi daha iyiyim​

​Birsey icmek istiyorum​

​них имеются небольшие ​

​коротка, или твоя жизнь ​

​istersen​kendini nasıl hissediyorsun?​

​что-нибудь выпить​

​вас несколько пар-синонимов, которые знать обязательно.Между некоторыми из ​насытиться. Или их жизнь ​

​как хочешь nasıl ​

​сегодня самочувствие bugun ​

​Я бы хотел ​

​важно. Я собрала для ​

​аппетит, но не сможешь ​

​что ты сказал? ne dedin?​

​Как у тебя ​

​Бир чай, л’ютфен​

​Как вы знаете, учить синонимы очень ​

​попробовать, сможешь разжечь свой ​

​bir şey değil​

​Как здоровье? Sağlığın nasıl?​

​Bir cay luften​

​СИНОНИМОВ​

​будешь страдать из-за их отсутствия. Ты сможешь их ​

​не за что ​

​– Nezlem var​

​Чашку чая, пожалуйста​

​НЕСКОЛЬКО САМЫХ ИЗВЕСТНЫХ ​

​вкусив удовольствия, потом много раз ​

Магазины и рестораны

​her şey tamam​

​У меня насморк ​

​Бир’а​

​Действия​

​удовольствий и развлечений. Потому что однажды ​

​всё в порядке ​

​Выздоравливай - gecmis olsun​Bira​

​два, сделаете скидку?​

​- не только для ​

​будь, что будет! ne olursa olsun!​

​Я заболел (a) - ben hastaland?m​

​Пиво​

​mısınız? - Если я возьму ​

​Украшения этого мира ​

​быть! Olamaz!​

​yok​

​Сютл’ю кахв’э​

​İki tane alırsam indirim yapar ​

​Вернуться к началу​

​Этого не может ​

​свободного времени – Bos vaktim hic ​

​Sutlu kahve​

​скидку?​Любимый(ая),люблю тебя очень​

​Это не срочно. Bu acil değil​У меня нет ​

​Кофе с молоком​

​misiniz? - Можете сделать небольшую ​тебя!​

​чуть-чуть 1.azıcık 2. birazcık​

​var/ cok yogunum suanda​

​Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен​

​Biraz indirim yapabilir ​

​не перестанет любить ​Срочно! Acil!​много работы - simdi cok isim ​

​Vejetaryan menu lutfen​

​mu? - Это окончательная цена?​

​Поверь, мое сердце никогда ​

​Решено! Anlaştık!​

​Сейчас у меня ​

​Вегетарианское меню, пожалуйста​

​Son fiyat bu ​

​забудешь меня...​

​Особенно это! Özellikle bu​

​Я устала - Cok yoruldum​

​Х’епси бу​

​скидкой?​

​узнаю, что, когда-то ты возможно ​

​Нет, чуть-чуть hayır, çok az​

​- Cal?smam laz?m​

​Hepsi bu​

​Bu indirimli fiyatı mı? - Это цена со ​

​Даже если я ​

​Нельзя! olmaz!​

​Мне надо работать ​

​Это все​

​Fiyatı nedir? - Какова цена?​

​не погаснет...​

​Не дури/не глупи – Saçmalama​

​– Simdi mesgulum​

​Хес’ап, л’ютфен​

​цену?​

​к тебе никогда ​

​Не важно.. забей.. - üstünde durma​

​Я сейчас занята ​

​Hesap lutfen​

​Fiyatını öğrenebilir miyim? - Могу я узнать ​

​Моя сумашедшая любовь ​

​Между нами говоря.. - Aramızda kalsın​

​– Cal?s?yorum/Cal?sm?yorum​

​Счет, пожалуйста​

​Bu ne kadar? - Сколько это стоит?​

​моей жизни,​

​Ладно, проехали! Peki boşver​

​Я работаю/ Я не работаю ​

​Кахвалт’ы​

​uygun - недорогой, выгодный​

​Ты единственное сокровище ​

​Как ты мог!!!? Nasıl yaptın?​

​видеть – Seni gordugume sevindim​

​Kahvalti​

​ucuz - дешевый​

​моём сердце​

​yapmam​

​Была рада тебя ​Завтрак​

​pahalı - дорогой​

Туризм

​Я хочу, чтобы ты знал(а), любовь живёт в ​

​bir daha böyle ​– Gelmem​

​Ёйл’е емей’и​fiyatı düşürmek - снижать цену​

​очень скучаю...​

​никогда не сделаю ​

​Я не приеду ​

​Ogle yemegi​fiyatı arttırmak - повышать цену​

​Я по тебе ​я больше так ​

​Приезжай – Gel​Обед​

​fiyat vermek - называть цену​

​любви..​sen de sağol​

​жду - seni cok bekliyorum​Акш’ам емей’и​

​indirimsiz fiyat - цена без скидки​

​жить без твоей ​

​тебе тоже спасибо ​Я тебя очень ​

​Aksam yemegi​

Ругаемся по-турецки

​sabit fiyat - фиксированная цена​

​Я не могу ​

​teşekkür ederim​

​- sab?rs?zl?kla bekliyorum​

​Ужин​son fiyat - окончательная цена​

​семьёй​

​Спасибо заранее Önceden ​

​Жду с нетерпением ​

​Чат’ал​

​makul fiyat - разумная цена​

​дне, когда мы станем ​

​спасибо teşekkür ederim​

​встречи - bulusmam?z? bekliyorum​

​Catal​

​yüksek fiyat - высокая цена​

​Я мечтаю о ​

Поговорки

​Прости Affet​

​Я жду нашей ​

​Вилка​

​düşük fiyat - низкая цена​

Вокзал, паспортный контроль

​Целую тебя сладко...​Пожалуйста lutfen​

​в…… - ... gelmek istiyorum​

​Таб’ак​

​fahiş fiyat — чрезме́рная цена́​

​Ты очень красивая​

​sevindiğimi anlatamam!​

​Я хочу приехать ​

​Tabak​

​fiyat kırmak — снижа́ть / сбива́ть це́ну​

​Вернуться к началу​

​ой,я так рада,ты не представляешь! vayyy ne kadar ​

​летом – Yaz?n mutlaka gorusuruz​

​Тарелка​

​ikram etmek — угоща́ть; уступа́ть (в цене), де́лать ски́дку​

​нужен (нужна)​

​Обещаю! Soz veriyorum!​

​Мы обязательно встретимся ​Быч’ак​

​pazarlık yapmak - торговаться​

​Ты мне очень ​ну, что? ne var?​

​gunler gecirdik​

​Bicak​

​indirim istemek - просить скидку​

​Ты лучший!​Замечательно! Çok güzel​

​– seninle cok guzel ​

​Нож​indirim yapmak - делать скидку​

​навсегда​

​Жаль!!! ne yazık ki​тобой чудесные дни ​

​Печ’етэ​

​satın almak - покупать​Сохраним нашу любовь ​yazık dolu​

​Мы провели с ​

​Pecete​

​satılmak - продаваться​

​С любовью..​Жалко, что так вышло ​

​в отеле - otelde kalacag?m​

​Салфетка​satmak - продавать​

​всё сильнее...​

​Ерунда!!! / Вздор!!! saçmalık​

​Я буду жить ​

​Каш’ык​СЛОВА И ФРАЗЫ, связанные с торговлей​

​моя любовь становится ​

​Пойми меня. anla​Я приеду - Gelecegim​

​Kasik​

​Действия​С каждым днём ​

​Поверь inan​

​тебе приехать – Yan?na gelebilirim​

​Ложка​

​Helal olsun sana. - Молодец.​

​моей женой​

Ориентация в городе

​Я – против!!! Ben yokum!​Я могу к ​

​Финдж’ян​

​Durum ortada. - Ситуация очевидна.​Я хочу, чтобы ты стала ​

​Я – за!!! Ben varım!​

​к тебе – yan?na gelmek istiyorum​Fincan​

​Çekil.​

​твоей любви...​karar/ yalnış karar​

​Я хочу приехать ​

​Чашка​Lafı mı olur? - Конечно, о чем разговор.​Нет счастья без ​

​Это правильное/неправильное решение doğuru ​

​Счастливого пути! - Iyi yolculuklar!​Бард’ак​

​глаза смотреть.​

​вместе. Давай создадим семью​

​haber​

​во сне – Seni ruyamda gordum​Bardak​

​теперь людям в ​

​Мы так счастливы ​

​хорошая новость iyi ​

​Я видела тебя ​

​Стакан​

​Kimsenin yüzüne bakamaz oldum. - Я не могу ​

​любовью..​

​прошёл день? Günün nasıl geçti?​

​Мне приснился хороший/плохой сон – Iyi/ kotu ruya gordum​

​Бир шиш’э шар’ап​

​угощаю.​

​Моё сердце наполнено ​

​Как у тебя ​

​Я рано/поздно проснулась – Erken/ Gec kalkt?m​

​Bir sise sarap​

​Çaylar benden. Чаем я вас ​

​Любовь побеждает всё​

​geçirdin, ne yaptın?​

​Доброе утро – Gun ayd?n!​

В отеле

​Бутылка вина​Hayırlı işler! - Хорошей работы!​Любимая,вернись​

​провёл, чем занимался? Sen nasıl vakit ​

​Я спал/а/ - Uyuyordum​

​Туз​

​Az kaldı. - Немного осталось.​

​Женись на мне..​

​Ты как время ​

​Я сплю – Uyuyorum​

​Соль​

​desin. - Пусть говорят, что хотят.​

​Давай поженимся​ты где? nerdesin​

​– Еrken/gec yatt?m​

​Буз​

​Kim ne derse ​

​Будь моей женой!​

​Тебе нравится? hoşuna gidiyor mu?​

​Я рано/поздно легла спать ​Лед в кубиках​

​Yapılacak bir şey yok. - Ничего не поделаешь.​

​Береги себя..​

​куда ты ездил? Nereye gittin​

​тебя – Sana sar?l?p uyumak istiyorum​Биб’ер​

​Üzme kendini. - Не переживай.​

​Вернуться к началу​Поболтаем? konuşalım mı?​

​Хочу заснуть обняв ​

​Biber​Müsaadenizle. -С вашего позволения.​

​Вечером позвоню, поговорим​

​мне? – Beni özlüyor musun?​

​меня - Ruyanda beni gor​

Чрезвычайные ситуации

​Перец​Anlaşıldı. - Понятно.​

​Благодарю​

​Ты скучаешь по ​Увидь во сне ​

​Шек’ер​

​занесло?​горы, как моя любовь.​

​шанс? şansım ne kadar?​

​Сладких снов – Tatl? ruyalar​

​Seker​

​Hangi rüzgar attı seni buraya? - Каким ветром тебя ​найти такой большой ​

​У меня есть ​

​Хороших снов - Iyi uykular​Сахар​

​о тебе.​

​горе, но не смог ​

​Когда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz?​

​Спокойной ночи – Iyi geceler​

​Чорб’а​

​Senden bahsetmiyorum. - Я не говорю ​тебе испытываю, хотел написать на ​

​хороших праздников – iyi bayramlar​

​(önemli değil) = Пустяки! О чем речь!​

​Corba​

​İstediğin oldu. - Получилось, как ты хотел.​

​О любви, которую я к ​

​Желаю удачи! Bol şans dilerim!​

​bir şey değil ​

​Суп​это узнать?​

​сердцем.​

​dilerim!​Affedersin = Извини! Прости!​

​Сал’ата​

Даты и время

​öğrendin? - Когда ты успел ​

​Ты красива, как этот цветок. Парень, любящий тебя всем ​

​успехов! Mutluluk ve başarılar ​

​İlk önce = прежде всего​

​Salata​

​Ne ara bunu ​

​в лице, а в сердце​

​Желаю счастья и ​

​Anlat bakalım = а ну-ка рассказывай​

​Салат​

​Süre doldu. - Время вышло.​

​Настоящая красота не ​

​Желаю здоровья! Sağlık dilerim!​

​ya... ya da = или... или..​

​Тэр’еяы​

​Konu kapandı. - Тема закрыта.​

​как я​

​Хорошо погулять. İyi eglenceler​

​день​

​Tereyagi​

​глаз.​

​тебя, но не настолько ​

​Хорошо отдохнуть… İyi tatiller​

​Günlerden (bir gün) = однажды, в один прекрасный ​

​Масло​

​отвести от тебя ​

​как ты. Все могут любить ​

​Хорошего настроения… İyi keyifler​

​bu arada = в том числе, в это время, в этот момент​

​Экьм’екь​

​Gözlerimi senden alamıyorum. - Я не могу ​

​Все цветы прекрасны, но не настолько ​

​Удачи!!! Bolşans!​

​Bir de = еще и ..., к тому же​

​Ekmek​

​НА СЕГОДНЯ!​

​могу сказать языком, стараюсь сказать глазами...​

​Счастливого пути! İyi yolculuklar!​

​- Нового (ничего) нет​

​Хлеб​

​ПОДБОРОЧКА РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ ​

​хватает, то что не ​

​Счастливо оставаться Hoşçakal.​

​(yeni) bir şey yok ​

Речевые неправильности

​Пил’яв​

​Действия​

​Иногда бывает так, что слов не ​

​Прощай Elveda​

​Güzellik (iyilik) sağlık! (hayırlar!) - Всё хорошо!​

​Pilav​

​Kadın - erkek için yazılmiş bir kitaptır. Eğer anlamadıysan senin için yazılmamiş demektir!​

​Две капли слёз.​

​Передавай привет …! … selam söyle!​

​есть из родных?​

​Рис​

​тебя написана!​

​люблю​

​желаю удачи! iyi şanslar!​

​Kimin var? - Кто у тебя ​

​Пейн’ир​

​Женщина - это книга, написанная для мужчины. Если не понял, значит не для ​

​Ты мой мир! Я тебя очень ​

​До новых встреч! Görüşmek üzere​

​yerinden - целую тебя везде..​

​Peynir​

​Действия​

​Если узнаешь - заплачешь​

​Всего хорошего! kolay gelsin​

​Öptüm seni her ​

​Сыр​

​⠀​

​останутся во мне,​

​Береги себя. Kendine iyi bak​

​красивые места​

​Сэбз’э​

​ИМПОНИРУЕТ ВАМ?​

Самое интересное в Турции и не только


​Но пусть они ​что это? bu ne?​yerinde - целую в самые ​Sebze​ЧТО ИЗ ЭТОГО ​Если скажу - поймешь​что это значит? bu ne demek?​Öptüm en guzel ​Овощи​⠀​слова,​Зачем? neden?​Sag ol - приятно провести время​Тав’ук​рукопожатием.​

​На кончике языка ​Почему? NİYE?​soz veriyorum - дать обещание (пообещать что-либо)​Tavuk​этом с братским ​Поженимся?​себя ведешь? Niye böyle davranıyorsun?​iyi aksamlar - хорошего вечера​Цыпленок​и расходятся при ​Тебя люблю, это такой предлог. Послушай мое сердце.​Почему ты так ​"легкой работы") без трудностей​Дом’уз эт’и​вопрос мирным путём ​любить​делаешь? Niye böyle yapıyorsun?​- (говорят кога желают ​

Приветствия

​Domuz eti​

​авариях, как правило решают ​

​каждый день буду ​

​Почему ты так ​

​sana kolay gelsin ​

​Свинина​

​другу. И при небольших ​

​день, а я тебя ​

​От чего это? (из-за чего это?) -Neden böyle?​

​dogru - правда, правильно​

​Дан’а эт’и​

​нарушил. Они уступают друг ​

​Цветок цветет один ​

​Нельзя? yasak mi/ olmaz mı?​

​hepsi bu - это все​

​Dana eti​

​и не нервничают, если кто-то подрезал или ​

​твое, я люблю тебя​

​Можно? olur mu?​

​ne bileyim? - откуда я знаю?​

​Говядина​

Стандартные фразы

​они не сигналят ​Сердце полное цветов ​

​SAVIYORSUN?​не должна​

​Мейв’э су’ю​

​правил дорожного движения. Но при этом ​тебе соскучился, душа моя​

​Игнорируешь? BENİ BAŞINDAN MI ​

​borcum yok (kalmadı) - я тебе ничего ​

​Meyve suyu​писала ранее, отсутствует практика соблюдения ​

​как я по ​

​NEDEN KIZDIĞINI ANLAMIYORUM​sana hiç bir ​

​Сок​

​разговорами. Ещё пример: у турков, как я и ​

​Вернуться к началу​меня злишься BANA ​

​defol (şuradan) - вон (отсюда)​Дондурм’а​

​развлекут ожидающего ребёнка ​

​С днём рождения! на турецком​Я не понимаю, почему ты на ​

​olay başka - случай другой​

​Dondurma​

​свою помощь, и тут же ​

​Вернуться к началу​

​kırdım mı belki?​

​işine bak - займись своим делом​

​Мороженое​

​проблему. И конечно предложат ​

​люблю​

​anlamıyorum, seni bir şekilde ​

​говорит​

​Бир тан’э дах’а, л’ютфен​

​время решить свою ​

​Любмый, я тебя очень ​

​происходит, может я чем-то тебя обидела? sana ne oluyor ​совсем так не ​

​lutfen​

​и дают вам ​

​Ухожу отсюда, обратно нет возврата, обещаю тебе​что с тобой ​

​söylemiyor ya - но твоё лицо ​

​Bir tane daha ​

​цокать. Все спокойно ждут ​

​цвет... Люблю тебя​

​Я не пойму ​

​yüzün pek öуle ​

​Еще один, пожалуйста​

​возмущаться, вздыхать и демонстративно ​

​мире лишь один ​Что происходит? ne oluyor?​

​вопрос: ne oldu?(что случилось?))​

​Татл’ы​

​большая очередь, никто не станет ​В моем бесцветном ​

​не обижена, не так ли? bana küstün mü?​

​- ничего (страшного)(При ответе на ​

​Tatli​кассы в магазине, а за вами ​

​Любимый​

​ты на меня ​

​yok bir şey ​

​Сладкий​

​банковскую карту у ​

​Не прошу многого, просто стой здесь, не уходи​

​Не поняла, повтори. Anlamadım, terkar eder misin​

​kara para - чёрные (грязные) деньги​

​Адж’и​5 минут ищите ​

​турецком​

​понял Beni anlamadın​

​меня целым миром​

​Острый​

​⠀ Терпимости к окружающим!! Если вы уже ​

​люблю тебя на ​

​Ты меня не ​

​oldu - он стал для ​

​Экш’и​

​домой.​

​тебя очень​

​понимаешь Beni anlamıyorsun​

​o benim dünyam ​

​Eksi​

​темы и обидятся, если быстро засобираетесь ​

​я влюблен в ​

​Ты меня не ​

​самого утра, а!​

​Кислый​

​султана! Обсудят все насущные ​

​дружбу​

​понимаю seni anlamıyorum​

​ne olur - не начинай с ​

​О н. Э. Кад’ар?​

​султану или жене ​

​Тебе за верную ​

​Я тебя не ​

​sabah sabah başlama ​

​O ne kadar?​

​подадут его как ​

​Вернуться к началу​

​Я не понял/а Anlamadım​

​hayat mı bu? - разве это жизнь?​

​Сколько это стоит?​

​турецкий кофе и ​

​очень плохо, пожалуйста возвращайся скорее!​

​что происходит – Ne oldugunu anlamam​

​в своем уме​Яз’армысыныз л’ютфен​

​самым долгожданным гостем! Вам сварят настоящий ​

​Без тебя будет ​

​Я не понимаю ​- я была не ​

​Yazar misiniz lutfen​

​гости, и вы становитесь ​

​мог сказать, рука бы написала...​

​меня злишься – Bana k?zd?g?n? anlam?yorum​

​aklım başımda değildi ​

​Напишите мне это, пожалуйста​

​поговорка «Нежданный гость, хуже татарина». Всё наоборот! Вы пришли в ​

​Если бы язык ​

​почему ты на ​

​Allah kahretsin - Пусть Аллах накажет​

​Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?​

​⠀ Гостеприимству! О, здесь не работает ​

​люблю??​

​Я не понимаю ​

​aşk olsun! - Бог с тобой! Ты что!​

​aciliyor?​

​о том, какие они прекрасные, умные и милые.​

​тебя так сильно ​

​Что происходит? – ne oluyor?​

​хотя - ...a rağmen​

​Dukkan saat kacta ​

​и постоянно говорят ​

​ааа почему я ​

​понял – Beni anlamad?n​

​уже - artık​

​Когда открывается магазин?​

​любят все вокруг ​

​Люблю тебя​Ты меня не ​

​тихо - sessizce​

​Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр?​

​уверенность в себе. Их с пелёнок ​

​Вернуться к началу​

​понимаешь – Beni anlam?yorsun​

​терпеливо - sabırla​

​kapaniyor?​

​взрослых турков такая ​

​нем вруны. Прощай​

​Ты меня не ​

​- yine de​

​Dukkan saat kacta ​

​принципе и априори. Задумываясь глубже, понимаешь, откуда берётся уже ​

​и те, кто живут в ​

​Я не понял/а/ - Anlamad?m​тем не менее ​

​Когда закрывается магазин?​

​любви к детям. К своим безусловно. Ко всем в ​

​Этот мир обманчив ​тебя понять – seni anlayam?yorum​

​по-дурацки - delice​

​Бун’у ист’иёрум​

​⠀ Безоговорочной и бесконечной ​

​тебе. Я ухожу​

​Я не могу ​

​- en azından​

​Bunu istiyorum​

​в этом правду.​

​и мечты останутся ​

​çalışıyorum​

​по крайней мере ​

​это​

​с ней. Но я нашла ​

​Пусть мои надежды ​burada her gün ​

​особенно - özellikle​

​Я бы хотел ​

​реальность. И даже согласиться ​

​Вернуться к началу​

​день работаю ben ​

​нигде - hiçbir yerde​

​Фотоор’аф макинэм’е фильм ист’иёрум​

​это нормой, тяжело принять другую ​

​на турецком​

​я тут каждый ​

​недавно - geçende​

​istiyorum​

​клетке и считающим ​

​Картинки о любви ​

Вокзал

​geldim...​направо - sağa​

​Fotograf makineme film ​образ жизни, наслаждаясь ей. Согласна: нам, постоянно бегущим в ​

​Вернуться к началу​

​с работы... ben işten yeni ​

​налево - sola​фотопленку​

​своём ведут размеренный ​

​Люблю тебя​

​Я только пришла ​- aslında​

​Я бы хотел ​

​прожито. Есть только сейчас. Турки в большинстве ​

​я тебя люблю!!!​HİÇ DIŞARIYA ÇIKMIYORUM. (HİÇ GEZMEYE ÇIKMIYORUM, (GİTMİYORUM)​

​на самом деле ​

​Шех’ир плян’ы ист’иёрум​

​завтра, а вчера уже ​

​Вот так сильно ​

​gezmeye gitmiyorum или ​

​затем - sonraki​

​Sehir plani istiyorum​

​сейчас. Неизвестно будет ли ​

​Видеосюжеты​

​хожу гулять hiç ​

​естественно - doğal olarak​

​города​

​⠀ Жизни здесь и ​

Паспортный контроль

​Векторная Иллюстрация​

​я совсем не ​

​добровольно - gönüllü olarak​

​Мне нужна карта ​У ТУРКОВ?​

​Фотография​

​Şimdi meşgulüm​

​даже если - bile olsa​Ба’ян гийим’и​

​ЧЕМУ Я УЧУСЬ ​

​Все изображения​

​Я сейчас занята ​

​даже - bile​

​Bayan giyimi​

​Действия​Все изображения​

​gidiyorum​где-то еще - başka bir yerde​

​Женская одежда​

​ihtiyacı vardır"​

​Определить язык​

​домой simdi eve ​

​где-то - herhangibir yerde​

​Мааз’а​

​ve anlayacak birine ​

​Русский язык​я сейчас еду ​

​вместо ... - ... yerine​

​Magaza​

​"Herkesin onu dinleyecek ​Популярные запросы фотобанка:​

​Bugun izinliyim​в конце - sonunda​

​Универсальный магазин​

​и поймет»​

​написал(а)? hepsini doğrumu yazdım​

​Я сегодня выходная ​

​абсолютно - tamamen​Эрк’екь гийим’и​

​«Каждому нужен кто-то, кто его выслушает ​Я все правильно ​

​– Çalışıyorum/Çalışmıyorum​

​слишком много - çok fazla​Erkek giyimi​

​Действия​

​- insana özgü duygular​

​Я работаю/ Я не работаю ​следовательно - o zaman​Мужская одежда​

​Hayat daha güzeldir paylaşacak birini bulursan.​чувства свойственные человеку ​

​Я очень устала. çok yoruldum​

​редко - ara sıra​Пастаан’э​

​кем её разделить.​ne şaşırttı?​

​надоело, хочу к тебе. İŞTEYİM, HERŞEYDEN BIKTIM ARTIK, YANINDA OLMAK İSTİYORUM​

​потому что - çünkü​

​Pastane​Жизнь становится прекраснее, eсли найдёшь с ​

​удивило? Seni o kadar ​

​сижу, мне все уже ​

​посередине - ortasında​Булочная​

​Действия​

​Что тебя так ​Я на работе ​

​обычно - genellikle​

​Кас’ап​

​просто​mısın?​

​yok​- aslında​

​Kasap​

​kolay değil - не все так ​

​этому? Sen buna hazır ​

​свободного времени – Boş vaktim hiç ​

​на самом деле ​

​Мясной магазин​

​her şey o kadar ​

​Ты готов к ​У меня нет ​

​может быть - olabilir​

​Марк’ет​

​açık konuş - говори как есть​тебе нужно что-нибудь? varmi bir ihdiyacin​

​Сейчас уже дома. Şimdi evdeyim​кстати ... - bu arada ...​

​Market​

​было так​Можно. olur​

​var/ çok yoğunum şuanda​достаточно - yeterli​

​Рынок​

​keşke öyle olsa - если бы всё ​Может быть Belki​

​много работы - şimdi çok işim ​довольно - oldukça​

​Са’ат кач?​

​neyin var senin? - что с тобой?​

​konuşuyor –​

​Сейчас у меня ​

​вернее - daha doğrusu​

​Saat kac?​

​büyük konuşma - не зарекайся​

Ориентация в городе

​Много говорят çok ​Çalışmam lazım​

​в прошлом - geçmişte​Сколько сейчас времени?​

​день​

​Мне, кажется, я знаю ответ.- bence cevabı biliyorum​Мне надо работать ​

​в основном - genelde​

​Гедж’е ярыс’ы​

​bilinmez - неизвестно, что принесет завтрашний ​şansım yok​

​temizlik yapiyorum​

​настроение? - keyif nasıl?​

​Gece yarici​yarın ne getirir ​

​мне не везёт ​убираюсь Yemek hazirlar ​

​Как у тебя ​

​Полночь​хотел сказать​Ладно, проехали! Peki boşver​

​Кушать готовлю и ​

​yeni yok​

​Яр’ым​- я не это ​

​ладно peki (tamam !)​iş çok​

​Ничего нового нет- hic bir sey ​

​Yarim​öyle demek istemedim ​

​zaman?​

​работы her gün ​

​по-старому eskisi gibiyim)​Полдень​

​ben hallederim - я сам разберусь​

​поступишь? – ne yapacaksın o ​

​Каждый день много ​

​(или: у меня всё ​

​Са’ат бир​

​этого не слышал​как ты тогда ​

​benim işim​

​Все по старому-hepsi eskisi gibi ​

​Saat bir​

​bir daha duymayayım - чтоб я больше ​

​var​

​ayıran tek şey ​Что случилось? - Ne oldu?​

​Сейчас час дня​- всему свое время​

​Daha bir ay ​

​Bu düşüncelerden beni ​

​Какие новости? - ne haber?/Naber?​

​Са’ат ик’и​

​vakti gelince olacak ​

​Есть еще месяц ​

​Единственное что, отвлекает меня, это моя работа ​

​yok?​

​Saat iki​

​belki de sakladığı bir şey var - возможно, он что-то скрывает​

​gör!​

​Ben artık gidiyorum​

​Что новoго ? – ne var ne ​

​дня​

​РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ​

​делай что знаешь! ne halin varsa ​

​Я уже ухожу ​

​что делаешь? - Ne yapiyorsun?​

​Сейчас 2 часа ​

​Действия​

​şeyler söylüyorsun​

​artık gideyim​

​Как друзья - arkadaşin nasıl?​

​Са’ат бешь кыркб’ешь​

​на меня так, будто собираешься съесть?​

​Говоришь глупости saçma ​

​уже надо идти ​

​Как сестра - kardeşin nasıl?​

​Saat dort​

​Bana niye yiyecekmiş gibi bakıyorsun? - Почему ты смотришь ​

​-​

​я пойду мне ​

​Как мама - annen nasıl?​

​45 минут​

​Buna inanır gibi yapıyoruz. - Мы делаем вид, что верим этому.​

​все равно, т.е. без разницы farketmez ​

​Acelem var​

​твоей семьи? - ailen nasıl?​

​Сейчас 5 часов ​

​Kuş gibi az yiyor. - Она ест, как птичка.​

​günler geçirdik​

​Я очень тороплюсь ​

​Как дела у ​

​Са’ат юч буч’ук​

​Uyuyormuş gibi yapıyor. - Он делает вид, что спит.​

​– seninle çok güzel ​

​Vakit nakittir.-Время – деньги.​

​Хорошо/плохо- iyiyim/kötüyüm​

​Saat uc bucuk​

​стали, как блюдца.​

​тобой чудесные дни ​

​беде.​

​дела? - nasılsın?​

​30 минут​

​Gözleri fal taşı gibi açıldı. - У него глаза ​

​Мы провели с ​

​günde belli olur.-Друг познается в ​

​как у тебя ​

Гостиница

​Сейчас 3 часа ​_____________________________________________​Очень хотелось бы. Çok isterdim​

​İyi dost kara ​

​Бин​

​Са’ат едий’и ючь геч’иёр​

​- любить таким, какой есть​

​осознанно, сознательно bile bile​

​не бывает.​

​Бешь юз​

​geciyor​

​-i olduğu gibi sevmek ​

​Как назло! Aksi gibi​

​Dikensiz gül olmaz.-Розы без шипов ​

​Bes yuz​

​Saat yadiyi uc ​

​pancar gibi kızarmak - покраснеть, как свекла​

​угодно INSHALLAH​стыдно, стыдно не учиться.​

​Дёрт юз​

​3 минуты​

​aşık olmak - безумно влюбиться​

​Дай Бог! бог даст, если богу будет ​

​Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp.-Не знать не ​

​Dort yuz​

​Сейчас 7 часов ​

​-e deli gibi ​

​Давай! 1.haydi ! 2. Hadi​

​гниет.​

​Юч юз​

​Ёйлед’эн сонр’а​ok gibi fırlamak - лететь, как стрела​

​Давай быстрее! Hadi çabuk​Balık baştan kokar.-Рыба с головы ​

​Uc yuz​

​Ogleden sonra​

​- заботиться, как о розочке​

​да, действительно так ya, gerçekten böyle​

​Az söyle, çok dinle.-Мало говори, много слушай.​Ики юз​

​День (после 12.00)​

​-e gül gibi bakmak ​

​да ну! yok уа!​

​не продается.​

​Iki yuz​

​Саб’ах​boru gibi - густой, басистый (о голосе)​

​всё? готово? tamam mı?​satılmaz.- Ум за деньги ​

​Юз бир​

​Sabah​- чувствовать, что вот-вот стошнит​

​Поздновато сейчас. İş işten geçti​Akıl para ile ​

​Yuz bir​

​Утро​kusacak gibi olmak ​

​etme​basar?l? y?llar dilerim!​

​Юз​

​Гедж’е​bilmece gibi konuşmak - говорить загадками​

​Не спеши.. Не торопись Acele ​

​счастливых лет! – Nice mutlu ve ​

​Докс’ан​Gece​

​- настоящий мужчина​

​değilim​

​Желаю долгих и ​Doksan​

​Ночь​adam gibi adam ​

​Не согласна Razı ​

​Желаю здоровья! – Sagl?k dilerim!​

​Секс’эн​

​Акщ’ам​

​- прекрасно знать​

​deyil​

​Желаю удачи! – Bol sans dilerim!​

​Seksen​

​Aksam​

​su gibi bilmek ​

​не плохо fena ​

​успехов! – Mutluluk ve basar?lar dilerim!​

​Йетм’ишь​

​Вечер​

​- повторять, как попугай​

​gelme " или" üsteleme​

​Желаю счастья и ​

​Yetmis​

​Буг’юн​

​papağan gibi tekrarlamak ​Не настаивай üzerime ​

​благим! - Bayram hay?rl? olsun!​

​А(л)тм’ышь​

​Bugun​

​- внаглую пялиться (особенно на женщину)​

​Не заморачивайся – Canını sıkma​

​Пусть праздник будет ​Altmis​

​Сегодня​öküz/hayvan gibi bakmak ​

​нет. Neden olmasın​

Чрезвычайные ситуации

​Хороших праздников! - Iyi bayramlar!​Элл’и​

​Дюн​

​пальцев​

​Почему бы и ​olsun!​

​Elli​

​Вчера​

​- знать, как свои пять ​Посмотрим потом. (подумаем потом) Bakarız sonra​

​C Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu ​

​Кырк​

​'Ярын​

​-nin avucunun içi gibi bilmek ​

​var​

​olsun!​Kirk​

​Yarin​

​ayı gibi - грубиян​

​Я сомневаюсь Şüphem ​будет благославенным! – Kurban bayram mubarek ​

​От’уз​

​Завтра​

​- вести себя, как ребёнок​

​ben razıyim / ben razı deyilim​

​Пусть Курбан байрам ​

​Otuz​

​Паз’ар​

​-e çocuk gibi davranmak ​

​я согласен \я не согласен ​благославенным! - Ramazan mübarek olsun!​

​Й’ирми​

​Pazar​

​sülük gibi yapışmak - прицепиться, как пиявка​

​değiştirdim​

​Пусть Рамазан будет ​

​Yirmi​

​Воскресенье​

​balon gibi şişmek - раздуться, как шар​

​Я передумала Karar ​

​С новым годом! – Yeni y?l kutlu olsun!​

​Он ик’и​

​Джюм’артеси​canavar gibi - как монстр​

​sevindim​

​olsun!​

​On iki​Cumartesi​

​kral gibi yaşamak - жить, как король​

​я был рад ​

​С днем рождения! – Dogum gunu kutlu ​Он бир​

​Суббота​köle gibi çalışmak - работать, как раб​

​Это специально mahsus​

Даты и время

​… - Ucak saat ... iniyor​

​On bir​

​Джюм’а​

​taş gibi - привлекательный (особенно о женщинах)​

​Что-нибудь придумаем. bir şey düşünürüz​

​Самолет приземляется в ​

​Он​

​Cuma​

​leş gibi kokmak - мерзко пахнуть​

​ben​

​…. – Ucak saat ... kalk?yor​

​On​

​Пятница​

​- быть здоровым, как бык​

​что я говорил/ла ne konuştum ​

​Самолет взлетает в ​

​Док’уз​

​Першемб’е​

​turp gibi olmak ​

​yapacaktın?​

​iniyor?​

​Dokuz​

​Persembe​

​- вкусно пахнуть​

​месте? benim yerimde ne ​

​Когда самолет приземляется? – Ucak ne zaman ​

​Сек’из​

​Четверг​

​mis gibi kokmak ​

​сделал на моём ​

​kalk?yor?​

​Sekiz​

​Чаршамб’а​

​GİBİ​

​что бы ты ​

​Когда самолет взлетает? – Ucak ne zaman ​

​Ед’и​

​Carsamba​

​СЛОВОСОЧЕТАНИЙ СО СЛОВОМ ​

​çok konuşkan değilsin​

​Какой номер рейса? – Hangi sefer?​

​Yedi​

​Среда​

​КАК МОЖНО БОЛЬШЕ ​

​Ты не многословен ​

​Температура воздуха +5 - 5 derece artı​

​Алт’ы​

​Паз’артэси​

​Действия​

​Ты сомневаешься? Şüphen mi var?​

​Сал’ы​

​В этот понедельник​

​Kasim​

​Эйл’юль​

​Август​

​Naziran​

​Нис’ан​

​Март​

​Ocak​

​Буг’юн ай’ын кач’ы?​

​Bana yardim eder ​

​багаж​

​Я потерял свой ​

​Imdat!​

​Чоджу’ум кайболд’у​

​Doktora ihtiyacim var​

​Пенисилин’э алерж’им вар​

​Basim donuyor​

​Меня тошнит​

​Баджя’ым аар’ыёр​

​Basim agriyor​

​Bos odaniz var ​

​Моя фамилия…​

​Бир кишил’икь​

​На двоих​

​Bir gecelik​

​Бир хафтал’ык​

​Baska odaniz var ​

​в номере?​

​С выходом в ​

​Здесь есть более ​

​Здесь есть более ​

​Здесь есть спортивный ​

​Faks makinesi nerede?​

​Сколько стоит номер?​

​Есть ли скидки ​

​Hangi kata?​Ода’йы гёреби’лирмийим?​

​Daha… odalar var mi?​Конфор’лу​

​Потише​

​Я уезжаю и ​…gidin​

​О тараф’а гид’ин​

​Поверните…​

​Sola sapin​Сока’ын сонунд’а​

​На углу​

​Ikinci sagda​

​Уз’ак мы?​Светофор​

​Kavsak​

​Б’анка н’эрэдэ?​

​Ben para bozdurmak ​

​Какой курс обмена?​

​Постаан’э н’эрэдэ?​

​марки​

​Сколько стоит это ​

​Здесь рядом есть ​

​Какие здесь есть ​

​Здесь рядом есть ​

​Н’эрэдэ кошабил’ирим?​

​mi?​

​Gumruk nerede?​

​Дэклар’э эдэдж’екь би₽шейин’из в’армы?​

Покупки

​Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им ёк​

​Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им вар​

​Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз?​

​Enformasion nerede?​

​Пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум​

​… сефер’лер вар мы?​

​ne zaman?​

​Bu sefer direk ​

​рейса номер…?​

​собой?​

​багажа​

​за лишний вес?​

​Ич тарафт’а отурм’ак ист’ийорум​

​Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим?​

​Otobis nerede duruyor?​

​Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен​

​Юджьр’ет н’эдир?​

​остановиться?​

​Этот автобус идет ​Tek yon​

​Гид’ишь дён’юшь​

​С какой платформы?​

​Трэн са’ат качт’а гел’иёр?​mi?​

​Yatakli vagon var ​Как дела?​

​Adiniz ne?​

​Мемн’ун олд’ум​Hediyeniz​

​Ри’джа эде’рим​

​Не стоит​

​Бура’да си’гара ичи’лир ми?​

​Buraya oturabilir miyim​Насыл’сын (насылсы’ныз)​

​Как дела?​

​Л’ютфен​

​Большое спасибо​Hayir​

​Ёз’юр дилер’им​

​Простите меня​

​Turkce bilmiyorum​

​хорошо говорю по-турецки​

​Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из​

​Где?​

​Что?​

Ресторан

​Kim o?​

​Н’асыл?​

​Сколько?​

​Merhaba adiniz nedir?​

​Можно мне здесь ​

​Bu benim arkadasim​

​Это моя жена ​

​Айл’емле бирликт’эйим​

​Biz turistiz​

​Аркадашын’ызла танышабил’ирмийим?​Telefon numaraniz nedir?​

​Я прекрасно провел(а) время​

​Banka​

​Факс чекм’ем гер’екь​

​mi?​

​Bilgisa yar nerede?​

​Мне нужно послать ​

​Веб сайфан’ыз в’армы?​

​М’ер(х)аба​

​Доброе утро!​

​Iyi aksamlar!​

​Хошча кал’ын​

​Доброй ночи​

​хорошим помощником. Да и фраза, сказанная на турецком ​

​изъясниться не то ​

​нашего брата подстраивается, и довольно часто ​

​конкурировать в борьбе ​

​империи. Прибавьте к этому ​

​посетившего пляжи Анталии. Да и не ​

​Соль​

​Сарай​

​Мы сломали​

​Халат​

​Узкий​

​Банк​

​Отец​

​'Ярын​

​Суббота​

​Чаршамб’а​

​Понедельник​

​Эк’им​

​Август​

​Май’ыс​

​Март​

​Бан’а ярд’ым эд’эрмисиниз?​

​Я потерял свой ​

​Джюздан’ым чалынд’ы​

​Доктор’а ихтиядж’им вар​

​к пенициллину​

​Миид’эм булан’ыёр​

​Баджя’ым аар’ыёр​

​У меня болит ​

​Для меня забронирован ​

​зал?​

​для детей?​

​Номер на...этаже​

​Есть ли номер...?​

​Сес’сиз​

​Я уезжаю и ​

​Са’а сап’ын​

​На углу​

​Отоб’юс дура’ы​

​поменять деньги​

​кинотеатр?​

​Какие здесь есть ​

​поплавать?​

​Якынд’а д’иско в’армы?​

​Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ?​

​Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им вар​

​Где зона получения ​

​Я бы хотел ​

​Когда ближайший рейс?​

​Ба’гаж фазла’сы вар​

​Сколько мне платить ​

​Где выход?​

​остановиться?​

​Мне нужен билет​

​Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?​

​Там есть вагон-ресторан?​

​Нашел еду - ешь, увидел драку - беги​

​Хади йа?!​

​Пошел вон!​

​Я тебе покажу ​

​Билет гидиш лютфен​

​гётюрюрмюсюнюз​

​завезли?​

​Как пройти к ​

​Где я могу ​

​что-нибудь выпить​

​Закуски​

​Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен​

​Завтрак​

​Бир шиш’э шар’ап​

​Сахар​

​Экьм’екь​

​Сыр​

​Дан’а эт’и​

​Мороженое​

​Сиздэн хичбиршей сатыналмаяджаым​

​Приятного аппетита!​

​Столик на двоих, пожалуйста​

​Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?​

​Женская одежда​

​Кас’ап​

​города​

​Это слишком дорого​

​Бин​

​Девяносто​

​Алтмыш​

​Cорок​Двадцать​

​Девять​

​Алты​

​Четыре​

​Бир​

​Беним пешимден йки ​

​Бу парайа Истанбулун ​

​Русьяадан гельдик. Бизим гурупп икйиюзонюч ​

​Бу монтун герчек ​

​однозвездочные гостиницы?​

​Вы не видели, куда побежал человек ​

​Без авиаперелета.​

​Т’юркче б’ильмиёрум​

​Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из​

​Кто это?​

​...н. Э. Кад’ар?​

​Где вы живете?​семьей​

​Вы любите танцевать?​

​Я прекрасно провел(а) время​интернетом?​

​Гюнайд’ын​Добрый вечер!​

​пойти потанцевать?​

Числа и цифры

​Любимый, единственный​

​с Вашим другом?​

​Анламыйорум​

​Беним адым...​

​Нет​

​Аффедерсиниз/Бакармысыныз?​

​Не за что!​

​Спасибо​

​Гюле гюле​

​сегодня образует стамбульский ​

​Pazartesi​

​Арал’ык​

​Ноябрь​

​Eylul​

​Тэмм’уз​

​Июнь​

​Nisan​

​Шуб’ат​

​Январь​

​Bugun ayin kaci?​

​помочь?​

​Я потерял свой ​

​Кайболд’ум​

​Помогите!​

​Cocugum kayboldu​

​Мне нужен врач​

​Penisilin’e alerjim var​

​голова​

​Кол’ум аар’ыёр​

​Bacagim agriyor​

​голова​

​номер​

​Резервась’йонум вар​

​Bir kisilik​

​Резервасьён’ум вар​

​На одну ночь​

​Bir haftalik​

​другой номер?​

​С ванной комнатой ​

​Дах’а саак’ин одан’ыз в’армы?​

​Дах’а бю’юк одан’ыз в’армы?​

​Антрем’ан одас’ы в’армы?​

​Хав’уз в’армы?​

​факсимильный аппарат?​

​Чо’джук инди’рими вар’мы?​

​Ода’мын нумара’сы кач?​

​На каком этаже?​

​Odayi gorebilir miyim?​

​Есть ли номер…?​

​Konforlu​

​Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим​


Доброе утро на турецком языке любимому картинки

СТАНДАРТНЫЕ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

​Аффед’эрсиниз… н’эрэдэ?​Идите…​

​O tarafa gidin​

​Гер’и дён’юн​Поверните налево​

​Sokagin sonunda​

​Ильк солд’а​

​Второй поворот направо​

​Uzak mi?​

​Сокакт’а​Перекресток​

​Banka nerede?​

​поменять деньги​

​Уф’ак пар’а олс’ун​Postane nerede?​Мне нужны почтовые ​

​Якынд’а син’ама в’армы?​Турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?​

​Якынд’а мюз’э в’армы?​Н’эрэдэ юзэбил’ирим?​

НЕКОТОРЫЕ НУЖНЫЕ СЛОВА

​Nerede kosabilirim?​

​Yakinda disko var ​

​Где таможня?​

​var mi?​

​yok​

​var​

​Bagaji nereden alabiliriz?​

​Где информация?​istiyorum​

​… seferler var mi?​

​En yakin sefer ​

​Это прямой рейс?​

​Какой выход у ​

​эту сумку с ​

​У вас перевес ​

​Сколько мне платить ​

​istiyorum​

​Taksi,ye nereden binebilirim?​

​Где останавливается автобус?​

​goturun, lutfen​

​Ucret nedir?​

​Вы можете здесь ​

​Бир ал’ания харитас’ы л’ютфен​

​В один конец​

​Gidis donus​

​Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?​geliyor?​

​Yemekli vagon var ​

​вагон?​

​И-'и-йим, с’аолун​

​Как вас зовут?​

​Memnun oldum​

​Подарок​Rica ederim​

​Бир шей сораби’лирмийим​

​mi?​Можно здесь сесть?​

​Nasilsin(nasilsiniz)?​

​Си’зи гёр’мек не хош​

​Lutfen​

​Аффед’эрсиниз​

ВЫРАЖЕНИЯ

​Нет​

​Ozur dilerim​

​Анл’амыёрум​по-турецки​Я не очень ​

​Tekrar edebilir misiniz​

​Чык’ыш н’эрэдэ?​Ким?​Кто это?​

​Nasil?​Б’ильмиёрум​Здравствуйте, как вас зовут?​

​Н’эрэдэ отур’уёрсунуз?​

​Это мой друг​Емекл’ер чок леззэтл’и​Ailemle birlikteyim​

​Мы туристы​Arkadasinizla tanisabilir miyim?​номер телефона?​Пар’а​

​Банк​

​Faks cekmem gerek​

​Bana faks var ​

​компьютер?​Интернэт’э бааланабил’ирмийим?​mi?​

​Merhaba​

​Ий’и гюньл’ер!​

​Добрый вечер!​

​Hosca kalin​в желанного гостя.​туриста будет вам ​

​пределы популярных курортов, вы не сможете ​

​как может под ​

​мало кто сможет ​

​— и древнеримских, и древнегреческих, и времен Османской ​туриста, ни разу не ​Тариф​

​Дворец​Кабак​

​Канат​Баян​

​Скамейка​

​Буг’юн​Завтра​

​Джюм’а​

​Среда​

​Арал’ык​Октябрь​

​Тэмм’уз​

​Май​

​Шуб’ат​

​помочь?​

​Кайболд’ум​Меня ограбили​

ДОБРОЙ НОЧИ

​Мне нужен врач​

​У меня аллергия ​

​Меня тошнит​

​нога​Бе’ним, а’дым...​

​Башк’а одан’ыз в’армы?​Здесь есть спортивный ​

​Есть ли скидки ​Ода’йы гёреби’лирмийим?​

​Эко’номик​

​Потише​

ДОБРОЕ УТРО

​Аффед’эрсиниз...н’эрэдэ?​

​Поверните направо​

​Уз’ак мы?​

​Автобусная остановка​Я бы хотел ​

ПОЕЗДКИ И ВСТРЕЧИ

​Здесь рядом есть ​

​Якынд’а мюз’э в’армы?​Где здесь можно ​

​пойти потанцевать?​Где паспортный контроль?​

​вещи для декларирования​

​Энформасьён н’эрэде?​...сефер’лер вар мы?​

​Бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим?​багажа​Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим?​Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен​

​Вы можете здесь ​Гид’ишь дён’юшь​

​Когда поезд отходит?​Ятакл’ы ваг’он в’армы?​

​Жетон геч дюштю​Да ты прикалываешься!​

​Хаддини бильмез хериф!​Салак​

​в один конец​Бени бу адресе ​

​Куда вы меня ​

​Отобюс нэрэдэ дуруёр?​истийорум​

​Я бы хотел ​Татл’ы​

РАБОТА

​Вегетарианское меню, пожалуйста​Ёйл’е емей’и​

​Бутылка вина​Чорб’а​

​Хлеб​Сэбз’э​

​Говядина​

​Чок лэззэтли!​покупать​Хесап лютфен​

​ресторан вар?​Когда открывается магазин?​Эрк’екь гийим’и​

БОЛЕЗНИ

​Мясной магазин​

​Мне нужна карта ​

​Кач пара?/Фияты нэ кадар?​Тысяча​

​Сексен​

​Шестьдесят​Отуз​19 — после «он» ставим единицы: он бир, он ики...)​

​Секиз​

​Шесть​

​Уч​Один​

​часа​половину Стамбула​

​двести тринадцать человек​куртка Gucci?​

​А разве бывают ​гётюрдюнюз?​

​Бура’да си’гара ичи’лир ми?​по-турецки​

​Повторите, пожалуйста​Н. Э. Зам’ан?​

​Сколько?​

​Емекл’ер чок леззэтл’и​Я путешествую с ​

​Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?​

ПОГОДА

​Бильгисай’ар н’эрэдэ?​

​Могу я воспользоваться ​

​Доброе утро!​

​Ийи эйленджелер!​

​Где здесь можно ​

​Сэни сэвийорум, сэни чок сэвийорум​

​Могу я познакомиться ​

​Я не понимаю​

​Меня зовут...​

​Эвет​

​Извините​

​Риджа эдерим​

​Хошче калын​

​До свидания (говорит остающийся)​

​турецкого, основу литературного языка ​

​Понедельник​

САМОЛЕТ

​Aralik​

​Эк’им​Сентябрь​

​Temmuz​Май’ыс​

​Апрель​Subat​

​Геч’ен хафт’а​Какое сегодня число?​

​Вы можете мне ​Джюзданым’ы кайбетт’им​

​Kayboldum​

​Джюздан’ым чалынд’ы​где мой ребенок​

​Амбул’янс чаыр’ын​к пенициллину​У меня кружится ​

​Kolum agriyor​нога​

​У меня болит ​

​Я бы хотел ​Rezervasyonum var​

​Для одного человека​Rezervasyonum var​

​Ики геджел’икь​

​На неделю​

​У вас есть ​Интэрнэт’э баалантыл’ымы?​var mi?​

НЕКОТОРЫЕ ПОСЛОВИЦЫ:

​var mi?​mi?​Havuz var mi?​

​У вас есть ​

​mi?​Odamin numarasi kac?​

​Ода’ныз… кат’тадыр​номер?​

​Эко’номик​Получше​

​Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim​Affedersiniz… nerede?​Дюз гид’ин​

​Идите туда​

РАБОТА И ДОМ

​Geri donun​Са’а сап’ын​

​В конце улицы​Ilk solda​Як’ын мы?​

​Это далеко?​Sokakta​

​Отоб’юс дура’ы​Где находится банк?​Я бы хотел ​Ufak para olsun​

​Где находится почта?​Пул н. Э. Кад’ар?​mi?​

​Turistik yerler nerede?​mi?​Nerede yuzebilirim?​

​заниматься бегом?​пойти потанцевать?​

​Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ?​Deklare edecek birseyiniz ​Deklare edecek birseyim ​

​Deklare edecek birseyim ​

​багажа?​…ист’ийорум​Penecere tarafinda oturmak ​

​на…?​Когда ближайший рейс?​…нумара’лы сефе’рин чы’кыш 'хангиси?​

​Бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим?​

​Я могу взять ​Ба’гаж фазла’сы и’чин не-ка’дар 'одеме’лийим?​

​И’ште…​Ic tarafta oturmak ​

​взять такси?​Чык’ышь н’эрэдэ?​Beni bu adrese ​

​Сколько стоит? (проезд)​Бу отоб’юс махмутляр’а гид’иёрму?​

​Bir alanya haritasi, lutfen​Бил’ет л’ютфен​Туда и обратно​hareket ediyor?​

​Ten saat kacta ​Там есть вагон-ресторан?​Там есть спальный ​

​Iyiyim sag olun​Ад’ым мехмет​познакомится​Са’ол (сао’лун)​

НЕПОНЯТКИ

​Пожалуйста​miyim?​

​Burada sigara icilir ​

​Не йа’зык ки 'хайир​Как ты (вы) поживаешь (поживаете)?​

​hos​Пожалуйста​

​Affedersiniz​

​Эв’ет​Мне очень жаль​Anlamiyorum​

​Я не говорю ​Яв’аш конушабил’ир, мисин’из​

​Повторите, пожалуйста​

​Cikis nerede?​Kim?​

​Н. Э. Зам’ан?​Как?​

​Bilmiyorum​Бура’я отурабил’ирмийим?​

​Nerede oturuyorsunuz?​

​Бу бен’им эш’им​Yemekler cok lezzetli​

​семьей​

​Дансэтмей’и сэв’ермисиниз?​с вашим другом?​Какой у вас ​Para​Тэлеф’он этм’ем гер’екь​

​факс​факс?​Где здесь есть ​

​Internet’e baglanabilir miyim?​Web sayfaniz var ​

​Привет​

​Iyi gunler!​

​Якынд’а гёрющюр’юз​

​До свидания​из простого туриста ​

​и английский язык. Поэтому русско-турецкий разговорник для ​турок. Однако отъехав за ​

​в курортных зонах ​

​огромную отельную базу, и станет ясно, что с Турцией ​

​здесь огромное множество ​

​россиян страна. Сложно себе представить ​

ПОЖЕЛАНИЯ

​Описание​

​Кулак​

​Тыква​

​Дурак​

​Женщина​

​Бал​

​Сегодня​

​Паз’ар​

​Пятница​

​Сал’ы​

​Декабрь​

​Сентябрь​

​Июль​

​Нис’ан​Февраль​Вы можете мне ​

​Я заблудился​

​Чоджу’ум кайболд’у​

РАЗНЫЕ ВОПРОСЫ И ВЫРАЖЕНИЯ

​Амбул’янс чаыр’ын​

​Баш’им дён’юёр​Кол’ум аар’ыёр​

​У меня болит ​Моя фамилия...​

​другой номер?​

​Хав’уз в’армы?​

​'Ханги кат’та?​

​номер?​

​Подешевле​Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим​Извините, где находится...?​

​Сока’ын сонунд’а​Это далеко?​

​Б’анка н’эрэдэ?​Камбиё кур’у н’эдир?​

​Турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?​музей?​

​Н’эрэдэ кошабил’ирим?​

​Где здесь можно ​

​Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им ёк​

​У меня есть ​

​Где информация?​

​на...?​собой?​

​У вас перевес ​

​взять такси?​

​этому адресу, пожалуйста​

​Тэкь ён​

​Туда и обратно​Трэн са’ат качт’а гел’иёр?​

​вагон?​

​Тормоз! (не обидное)​

​Дидини тут​

​Нахал!​Дурак​

​Мне нужен билет ​этому адресу, пожалуйста​

​гидебилирим?​Где останавливается автобус?​Пеньджере тарафында отурмак ​Бир’а​

​Десерт​

​Х’епси бу​

​Обед​

​Туз​

​Суп​

​Пил’яв​

​Овощи​

​Мейв’э су’ю​

​Это очень вкусно!​

​у вас ничего ​

​Счет, пожалуйста​

​Нэрэдэ ийи бир ​

​Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр?​Мужская одежда​

​Марк’ет​

​Язармысыныз лютфен​Сколько это стоит?​

​Юз​Восемьдесят​

​Элли​

​Тридцать​Он (от 11 до ​

​Восемь​Бэш​

​Три​

​Сыфыр​мной уже два ​я могу купить ​

​Мы из России. В нашей группе ​

​Вы уверены, что это настоящая ​нерейе гитти?​

​Беним бавулуму нерейе ​Здесь можно курить?​Я не говорю ​

​Чык’ыш н’эрэдэ?​

​Когда?​

​Б’ильмиёрум​нравится еда​Биз тур’истиз​

​номер телефона?​компьютер?​

​Веб сайфан’ыз в’армы?​

​Ий’и гюньл’ер!​

​Развлекайся!​Джаным​

​люблю​гечирдим​Тюркче бильмиёрум​

​Адыныз не?​Да​Буйрун​

​«спасибо»)​Приятно оставаться​Мерхаба, мераба/сэлям​млн человек. Существует множество диалектов ​

​Sali​

​Бу паз’артэси​Декабрь​

​Ekim​Ауст’ос​Июль​Mayis​

​Март​Февраль​

​Gecen hafta​

​Бан’а ярд’ым эд’эрмисиниз?​

​Багажим’ы кайбетт’им​Cuzdanimi kaybettim​

​Я заблудился​Cuzdanim calindi​

​Я не знаю ​Ambulans cagirin​

​У меня аллергия ​Миид’эм булан’ыёр​

​рука​

​У меня болит ​Бош одан’ыз в’армы​

​Бе’ним, а’дым…​

​номер​Ики кишил’икь​

​Я резервировал ранее​Iki gecelik​

​Башк’а одан’ыз в’армы?​Тувалетл’и, баньёл’у?​

​Internete baglantili mi?​Daha sakin odaniz ​

​Daha buyuk odaniz ​

​Antreman odasi var ​

​Здесь есть бассейн?​

​Ода’нын фийа’ты не’дир?​

​Cocuk indirimi var ​

​Какой номер комнаты?​

​Odniz…kattadir​Могу я посмотреть ​

​Ekonomik​

​Сес’сиз​

​счета​

​Извините, где находится…?​Duz gidin​Дён’юн…​Идите назад​

​Saga sapin​Кёшед’э​

​Первый поворот налево​Yakin mi?​

​Ышыкт’а​Улица​

​Otobus duragi​Бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум​Камбиё кур’у н’эдир?​

​мелкими купюрами​Пул, л’ютфен​Pul ne kadar?​

​Yakinda sinema var ​

​туристов?​

​Yakinda muze var ​поплавать?​

​Где здесь можно ​

​Где здесь можно ​Pasaport kontrolu nerede?​

​что декларировать?​

​декларировать​

​вещи для декларирования​

​Где зона получения ​…istiyorum​место у окна​

​Есть ли рейсы ​Бу се’фер ди’рек ми?​hangisi?​

​miyim?​Ба’гаж фазла’сы вар​

​ne kadar odemeliyim?​Iste…​


​место у прохода​<


​Где я могу ​

​Cikis nerede?​

​этому адресу, пожалуйста​

​Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз?​

​Bu otobus maxmutlar’a gidiyor mu?​

​Карту алании, пожалуйста​

​Bilet, lutfen​


Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравления!

​Х’анги плятф’орм?​Tren saat kacta ​

​Когда прибывает?​

​Ятакл’ы ваг’он в’армы?​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​Н’асылсын’ыз?​Отлично, спасибо​

​Adim mehmet​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​Приятно с вами ​Sagol(sagolun)​Бир шей-де’иль​

​Bir sey sorabilir ​Здесь можно курить?​Ne yazik ki, hayir​

​Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​Sizi gormek ne ​

​Чок тешекк’юр эдэр’им​Извините​Evet​

​П’ардон​Я не понимаю​

​Тюркч’ем ий’и-де’иль​Yavas konusabilir misiniz​

​Н’эрэдэ?​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​Где выход?​Кто?​

​Ne zaman?​… н. Э. Кад’ар?​

​Я не знаю​Buraya oturabilir miyim?​

​Где вы живете?​

​Bu benim esim​

​нравится еда​Я путешествую с ​Dansetmeyi sever misiniz?​

​Могу я познакомиться ​

​Хаарик’а зам’ан гечирд’им​Деньги​

​Telefon etmem gerek​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​Мне нужно послать ​

​Для меня есть ​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​Им’эйль гёндэрм’ем гер’екь​интернетом?​

​сайт в интернете?​Гюнайд’ын​

​Добрый день!​Sonra gorusuruz​Ий’и геджел’ер​местности, автоматически превратит вас ​

​— не везде поймут ​

​речь в исполнении ​

​Неудивительно, что местное население ​страны, недорогой перелет и ​
​манит россиян — туристы, что полюбознательнее, прекрасно знают, что памятников истории ​
​Турция — пожалуй, самая популярная у ​Табак​
​Ухо​

​Хата​Остановка​

​Бардак​
​Мёд​Дюн​Воскресенье​

​Першемб’е​Вторник​Кас’ым​Сентябрь​
​Хазир’ан​Апрель​

​Одж’як​Джюзданым’ы кайбетт’им​

​Имд’ат!​где мой ребенок​Вызовите скорую помощь​голова​рука​

​Баш’ым аар’ыёр​

​Резервась’йонум вар​

​У вас есть ​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​Здесь есть бассейн?​

​На каком этаже?​

​Могу я посмотреть ​

​Конфор’лу​

​счета​

​Сол’а сап’ын​

​В конце улицы​Сокакт’а​

​Где находится банк?​Какой курс обмена?​

​туристов?​Здесь рядом есть ​

​заниматься бегом?​Гюмр’юк н’эрэдэ?​

​декларировать​Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз?​Пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум​

​Есть ли рейсы ​

​эту сумку с ​Ба’гаж фазла’сы и’чин не-ка’дар 'одеме’лийим?​

​Где я могу ​

​Отвезите меня по ​В один конец​

​Х’анги плятф’орм?​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​Когда прибывает?​

​Там есть спальный ​

​Валлахи!​Попридержи язык​Гюнюню гёрурсун сен!​

​Сус!​Нэ кадар?​Отвезите меня по ​

​Отобюс дуранына насыл ​Таксие нэрэдэ булабилирим?​

​Я бы хотел(а) место у окна​Пиво​

​Сютл’ю кахв’э​Это все​
​Акш’ам емей’и​Соль​Тэр’еяы​
​Рис​Дом’уз эт’и​Сок​
​Шерефе!​Я не буду ​маса, лютфен​

​ресторан?​

​Когда закрывается магазин?​

Re: Афоризмы на азербайджанском / Azərbaycan dilində aforizm

​Пастаан’э​Рынок​Напишите мне сумму, пожалуйста​Бир мильен​Сто​Йетмиш​Пятьдесят​29 — после «йирми» ставим единицы: йирми бир...)​Десять​Еди​Пять​Ики​Ноль​Вы ходите за ​

​За такие деньги ​

Re: Афоризмы на азербайджанском / Azərbaycan dilində aforizm

​синиз?​олур му?​Беним бавулумла адам ​мой чемодан?​

​Анл’амыёрум​

Re: Турецкий язык в картинках

​Яв’аш конушабил’ир, мисин’из​Где выход?​Н’асыл?​Я не знаю​Мне здесь очень ​

​Мы туристы​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​Какой у вас ​Где здесь есть ​сайт в интернете?​

​Добрый день!​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​биледжеим яр вармы?​Моя дорогая(дорогой)​Я люблю тебя, я тебя очень ​Чок хош заман ​

​по-турецки​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​Как вас зовут?​Чок яша​

​Пожалуйста (вежливое обращение)​

Re: Картинки о любви на турецком, открытки, стихи, поздравле

​Пожалуйста (как ответ на ​Гёрющурюз​Здравствуйте, привет​

​Турецкий язык — официальный язык Турции, родной для 70 ​


​Вторник​

​Bu pazartesi​Кас’ым​Октябрь​

​Agustos​Хазир’ан​
​Май​Mart​
​Одж’як​

​На прошлой неделе​
​misiniz?​
​Bagajimi kaybettim​
​бумажник​
​Имд’ат!​
​Меня ограбили​
​Доктор’а ихтиядж’им вар​Вызовите скорую помощь​
​Баш’им дён’юёр​
​Midem bulaniyor​У меня болит ​Баш’ым аар’ыёр​
​mi​Benim adim…​
​Для меня забронирован ​Iki kisilik​
​Бир геджел’икь​На две ночи​
​mi?​Tuvaletli, banyolu​
​интернет?​
​тихий номер?​просторный номер?​
​зал?​
​Факс макинэс’и н’эрэдэ?​Odanin fiyat nedir?​
​для детей?​
​'Ханги кат’та?​Номер на… этаже​
​Да’ха…ода’лар вар мы?​
​Подешевле​Sessiz​
​хотел бы оплатить ​
​…гид’ин​Идите прямо​
​Donun…​
​Сол’а сап’ын​
​Поверните направо​
​Kosede​Икиньдж’и саад’а​

​Это рядом?​

​Isikta​

​Кафш’ак​

​Автобусная остановка​istiyorum​

​Kambiyo kuru nedir?​Я бы хотел ​

​Pul, lutfen​

​отправить?​кинотеатр?​привлекательные места для ​

​музей?​Где здесь можно ​Якынд’а д’иско в’армы?​

​Гюмр’юк н’эрэдэ?​

​Где паспортный контроль?​

​У вас есть ​У меня нечего ​

​У меня есть ​

​Энформасьён н’эрэде?​Я бы хотел…​Я бы хотел ​

​Эн йа’кын се’фер не за’ман?​

​mi?​… numarali seferin cikis ​

​Bu cantayi(valizi yanima alabilir ​

​Bagaj fazlasi var​

​Bagaj fazlasi icin ​Вот мой…​

​Я бы хотел ​Отобюс н’эрэдэ дур’уёр?​Где выход?​

​Отвезите меня по ​

​Burada durabilir misiniz?​до района махмутляр?​

​Тэкь ён​Мне нужен билет​Hangi platform?​Когда поезд отходит?​Емекл’и ваг’он в’армы?​mi?​Nasilsiniz?​Адын’ыз не?​Меня зовут мехмед​Хедийе’низ​Спасибо тебе(вам)​

​Bir sey degil​Можно вас спросить…?​Бура’йа отураби’лирмийим​Нет, к сожалению​Isler nasil?/nasil gidiyor?​Рад вас видеть​Cok tesekkur​Х’аир​

​Да​Pardon​Т’юркче б’ильмиёрум​Turkcem iyi degil​Говорите медленнее, пожалуйста​Nerede?​Н. Э.?​Ким о?​Когда?​…ne kadar?​

​М’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир?​присесть?​Бу бен’им аркадаш’им​/ мой муж​Мне здесь очень ​Биз тур’истиз​Вы любите танцевать?​Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?​Harika zaman gecirdim​Б’анка​Я должен позвонить​Бан’а факс в’армы?​Бильгисай’ар н’эрэдэ?​е-мэйл​Могу я воспользоваться ​У вас есть ​Gun aydin!​Ий’и акшамл’ар!​Увидимся позже​Iyi geceler​языке в туристической ​что на русском ​можно услышать русскую ​за российского туриста.​
​гуманные цены внутри ​
​только пляжами она ​Туз​
​Тарелка​

​Кирдык​

​Ошибка​Дар​

​Стакан​

​Баба​

​Вчера​Джюм’артеси​

​Четверг​Паз’артэси​Ноябрь​
​Ауст’ос​
​Июнь​

​Март​Январь​бумажник​
​Помогите!​
​Я не знаю ​Пенисилин’э алерж’им вар​
​У меня кружится ​У меня болит ​
​голова​
​номер​
​Антрем’ан одас’ы в’армы?​
​Чо’джук инди’рими вар’мы?​
​Ода’ныз...кат’тадыр​Да’ха...ода’лар вар мы?​
​Получше​
​хотел бы оплатить ​
​Поверните налево​Кёшед’э​
​Улица​Бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум​Якынд’а син’ама в’армы?​
​привлекательные места для ​
​Н’эрэдэ юзэбил’ирим?​
​Где здесь можно ​
​Где таможня?​

​У меня нечего ​

​багажа?​

​место у окна​

​Эн йа’кын се’фер не за’ман?​

​Я могу взять ​

​за лишний вес?​

​Чык’ышь н’эрэдэ?​

​Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз?​

​Бил’ет л’ютфен​

​С какой платформы?​

​Емекл’и ваг’он в’армы?​

​Йемек булдунму йе, даяк гёрдюнму кач.​

​Клянусь!​

​Кайбол! Гит! Дефол!​

​Кузькину мать!​

​Цыц!​

​Сколько стоит? (проезд)​

​Нерейе бени гетердинес?​

​стоянке автобусов?​

​взять такси?​

​Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум​

​Антрэл’ер​

​Кофе с молоком​

​Кахвалт’ы​

​Ужин​Шек’ер​

​Масло​

​Пейн’ир​Свинина​

​Дондурм’а​Ваше здоровье!​

​Афиет олсун!​Ики кишилик бир ​Где здесь хороший ​

​Ба’ян гийим’и​Булочная​Шерир паритасы лязым​

​Чок пахалы​

​Миллион​Доксан​
​Семьдесят​Кырк​Йирми (от 21 до ​Докуз​Семь​

​Дёрт​
​Два​

​сааттыр бэлии орсунуз​
​ярысыны алырым​
​киши вар​
​Gucci олдугуна эминми ​
​Бир йылдызлы отель ​
​с чемоданом?​
​Куда вы понесли ​
​Я не понимаю​
​Говорите медленнее, пожалуйста​
​Ким о?​
​Как?​
​Н’эрэдэ отур’уёрсунуз?​
​Айл’емле бирликт’эйим​
​Дансэтмей’и сэв’ермисиниз?​
​Хаарик’а зам’ан гечирд’им​
​Интернэт’э бааланабил’ирмийим?​
​У вас есть ​
​Ий’и акшамл’ар!​
​Бураларда данс эде ​
​Севгилим/ашкым, битаным​



​Аркадашынызла танышабилир мийим?​Я прекрасно провел(а) время​
​Я не говорю ​​Хайыр​​Будьте здоровы!​​Бир шей деиль​​Тешеккюр эдерим, саол​​До свидания (говорит уходящий)​​диалект.​
​​